• ベストアンサー

語法について教えてください。

kurugunの回答

  • kurugun
  • ベストアンサー率33% (7/21)
回答No.3

cash worthと書かれてるのは「総額1億5千万円ものの金額が~」ということではないでしょうか?

surfkobe
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • ク語法、ミ語法

    ク語法、ミ語法とはどんな語法でしょうか。

  • 和訳をお願いしますm(__)m

    ペンパルからメールが転送されてきました。そのメールの内容がわけがわかりません。。中略の部分は翻訳サイトでなんとなくわかったのですが、以下の部分がわかりません。。 そしてこれはどういったメールなんでしょうか?哲学の教え・・・? 間あいだにスヌーピーの絵が・・ 突然こんな転送メールがきてびっくりです。 中略の部分は 1. Name the five wealthiest people in the world. 2. Name the last five Heisman trophy winners. 3. Name the last five winners of the Miss America pageant. 4 Name ten people who have won the Nobel or Pulitzer Prize. 5. Name the last half dozen Academy Award winners for best actor and actress. 6. Name the last decade's worth of World Series winners. と言った具合にクイズがあります。 もしかして有名な哲学の話?とかでしょうか?哲学には無知です。。 以下の英文の訳を教えて下さい。お願いします。 The Charles Schulz Philosophy‏ The following is the philosophy of Charles Schulz, the creator of the 'Peanuts' comic strip. You don't have to actually answer the questions. Just ponder on them. Just read the e-mail straight through, and you'll get the point. ・・・(中略)・・・ Easier? The lesson: The people who make a difference in your life are not the ones with the most credentials, the most money...or the most awards. They simply are the ones who care the most Pass this on to those people who have either made a difference in your life, or whom you keep close in your heart, like I did 'Don't worry about the world coming to an end today. It's already tomorrow in Australia !' ''Be Yourself. Everyone Else Is Taken!"

  • 「恐ろしきらむ」は正しい語法でしょうか

    もし〇〇が〇〇ならば恐ろしいだろう、という場合「恐ろしきらむ」という語法は正しいでしょうか。

  • 語法

    最近、ポテトにはまっている、とか 最近、腹が立つことが多い、とかを英語で言うとき、 現在形でresentlyは通常使わないなら、どういえば良いのでしょうか?

  • 「おり」で終わる語法について教えてください

    現代文の語法として正しいのか、また自作の川柳などに、色々な動詞の後につけて使えるのかどうかを知りたいのです。(例)しらける→しらけおり(しらけている)、たたえる→たたえおり(たたえている) など

  • 語法です

    空欄補充の問題です。 all of these events demonstrate that network effects,which are generally good in most ( ) , can go the other way 空欄はsituations が正解らしいですが、timeではいけないでしょうか。よろしくお願いします。

  • 英語 語法

    ある 英作文の本に “make oneself understood in English “ は 肯定文には使用できない 肯定文で 「英語で用を足すの英訳は」 can get your messages across in English can get by in English can communicate in English となってるのです 手持ちの ウイズダム では He managed to make himself understood in German. 彼はドイツ語でなんとか意思を伝えることができた アンカーコズミックでは Can you make yourself understood in Chinese? となっていて 両方の辞書を見る限り 肯定文も否定文も使用可能だと思えるのです だとしたら この英作文の表記が間違ってるのかなと思うのですが どうなんでしょうか?

  • 矛盾語法とは、どのようなものですか?

    矛盾語法とは、どのようなものですか? ネットで検索したものをみてみましたがイマイチわかりません。 その定義と具体的な例についてご教示ください。

  • ネクステ 語法

    ネクステの語法の勉強法が いまいちわかりません 文法はフォレストを兼用して 理解できていたのですが 語法はどのように勉強したら良いのでしょうか? 実際に使っていた方や 今使っている方など わかる人が居れば教えて下さい(>_<)

  • introduce の語法

    下記の英文は、"the farmer to the Anatolian Shepherd " となっていますが、"the Anatolian Shepherd to the farmer" が正しいような気がします。 In 1994, she introduced the farmers to the Anatolian Shepherd, a breed originally from Turkey. わかる方がいらっしゃいましたら、教えてください。よろしくお願いします。 補足: チータが、家畜を襲うので、その対策として、Anatolian Shepherdという犬を農家に導入するという話です。 下記リンクに全文載っています(VOAニュース) http://www.voanews.com/english/news/usa/people/-US-Woman-Fights-to-Save-Cheetahs-123739294.html