• ベストアンサー

昔CMでも流れていた曲 英語の歌詞でわからない

masya501の回答

  • masya501
  • ベストアンサー率14% (2/14)
回答No.3

ブレンダ・リーかスキーター・デイヴィスの 『エンド・オブ・ザ・ワールド』じゃないでしょうか?

taka-pon
質問者

お礼

そうです、それです。 なかなか探せず・・・、検索の腕を磨かないといけませんね。 早速の回答ありがとうございました!

関連するQ&A

  • この曲を教えてください!

    洋楽、女性アーティストのバラード系のゆったりした曲です。 歌詞は how does your heart beat? why do you breath? このような歌詞がサビの部分で流れます。 何かの映画の挿入歌に使われていたような気がします。 ご存知の方がいらっしゃったら教えてください。 ずっと気になっています。

  • 昔の曲で題名が知りたいです

    昔の曲で Does she know~ で始まってた(ような気が)曲で さびくらいに My memory has just been sold ってな感じの歌詞があり 一番インパクトがある部分が 「なーなーなーななな なーなーなーなななな」 って合唱なんですが・・・ どなたか曲の題名とアーティスト ご存知の方がいらしたら教えてください よろしくお願いいたします。

  • 和訳の歌詞

    Chicagoの Will you still love me という曲なんですが 曲調、歌声がとても好きで よく聞きます。 和訳の歌詞が気になって 調べてみてもわかりませんでした。 どなたか和訳した歌詞を 教えて頂けませんか?

  • 誰のなんて曲か教えてください!

    ダンスミュージックなんですが、最近耳から離れない曲が あります。誰のなんて曲か教えて頂けると嬉しいです。 『イチ、ニー、サン、シー、ゴー、ロク』っていう 女の人の(ちょっとやる気なさそうな声) 日本語の歌詞がある曲です。 よろしくお願いします。

  • 英語歌詞の訳で困っています

    サラ・マクラクランさんの「Wintersong」という曲を歌いたいと思うのですが、歌詞が上手く和訳できなくて詰まってしまいました。 英語が得意な方に教えていただけないかなと思って質問させていただきました。 分からないところはこの2つです。 (1)And this is how I see you In the snow on Christmas morning Love and happiness surround you As you throw your arms up to the sky 「雪のクリスマスの朝、私にはあなたがこんな風に見えるの あなたが空に手を差しのべたとき 愛と幸せがあなたを包むのが」 という風に、後ろの2行が前に掛かる形で、Asを「~するとき」と訳してみたんですけど、これで大丈夫でしょうか? (2)I keep this moment by and by ここが特によく分からないところなのですが、「by and by」は「やがて」とか「まもなく」という意味なので、「わたしはやがてこの瞬間を、keep=自分のものにする?保つ?」 となって、上手く意味が通らない気がするのです。 ちなみに(2)は(1)の直後に来る歌詞です。 どなたか、英語に強い方に御意見いただけると助かります。 よろしくお願いします。

  • コーヒーのCM曲に使われていた曲

    こんにちは。いろんな検索をかけて探してみたのですが、古い話なだけになかなか見つからず、分かるかたがいらっしゃる事を祈り質問させていただきます。 CM曲に使われていた曲名を知りたいのです。 それではっきり覚えているのが、 時期が1993年頃か、その前後である事、 商品が森永乳業カフェラッテ・マウントレーニア(のCMだったと思うが、もしかしたら違うかも)で、少なくともウィノナ・ライダー、ナタリー・ポートマン出演ではない事でしょうか。 また、そのCMで画面の片隅に「アリッサ・ミラノ」の表示が出ていた(気がする) そして、そのCMで流れる部分が 「♪LOVELY~LOVELY~」あるいは「♪LOVE ME~LOVE ME~」みたいな歌詞だった事、 歌声のトーンがやや高い事くらいです。 で、自分で分かってる範囲では、まずアリッサ・ミラノは日本でのCM出演は1990年にアサヒのココア風景のCMに出ていたくらいであるらしく、この曲およびCMではない事は確認済。 アバウト過ぎてすいませんが、よろしくお願い致します。

  • この曲は誰の何という曲でしょうか?

    この曲は誰の何という曲でしょうか? 先日有線で聴いたのですが <サビの歌詞> リーーリーー リーリラヴユー           (↑ここが曖昧) (really really love you???????) <サビのメロディ>   (レ↑)ーシー (ド↑)ーシラソ・・・ 注)↑は高い音 という女性ボーカル曲を教えてください。 おそらく数年前の曲で ジャンルはJ-POPSだと思います。 サビのリーリー・・・というところが印象的です。 (何度も繰り返していたような?) このくらいしか解りませんが これだけで解る方がいらっしゃいましたら よろしくお願いします。 ※ちなみにmidomiや歌詞検索しても解りませんでした。

  • 英語の意味を教えて下さい

    次の英文は女性(妻)が男性(夫)のことがもっと好きになるにはどうすればいいかについて述べられた最後の段落です。最後の that she woke up ... She goes, I love him.までのが何を言おうとしているのか教えていただけませんか? This is why she fell in love with you. I can't tell you exactly what day, and it was no particular thing you did. It was the accumulation of all those little things that she woke up one day as if she pressed a button. She goes, I love him.

  • ガストのCMソング

    ファミレスのガストのCMソングは誰の曲でしょうか? 「Why don't you let me see your smile~♪」みたいな歌詞だったと思います。 男性ボーカルで、平井堅さんのような声ですが、もしかしたら洋楽かも、、、。 わかる方、よろしくお願いします!

  • 英語の歌詞

    Looking into your eyes my why's are answered I become inspired in your words and my home is on your skin What tender love, my devotion, you came to be my religion My sweet emotion I regret nothing It was worth it, what was necessary to be with you, my love You are a blessing The hours and the life by your side, nena Are there to be lived but by your way At a good time Because it was worth it, it was worth it... I see you and I convince myself that you had to arrive After the storm I can anchor myself on your bosom here And be more myself, again myself, and my illusion for a flag And see whether I love you, that for love I give myself ある歌の歌詞です。 意味が良く分かりません。 別れの歌ですか? ご回答お願いします!