• 締切済み
  • すぐに回答を!

カメオ出演ってどういう意味ですか?

いま今日の質問を見たら、洋画のカテで「カメオ出演」という言葉があったのですが、意味がわからなかったので検索してみましたが、カメオ出演という言葉はたくさん出てくるんですが、けっきょく意味は分からずじまいでした。 いったいカメオ出演って、どういう意味なんでしょうか。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数3
  • 閲覧数5453
  • ありがとう数14

みんなの回答

  • 回答No.3
  • crimson
  • ベストアンサー率40% (900/2202)

ちょっと整理してみますね。 (1) 俳優以外の有名人が出演している (2) 他の映画のキャラクターを引用する (以上、tenmayさんの参照先より) (3) チョイ役を豪華キャストで固める (Rikosさんの回答より) それ以外にも、 (4) ノー・クレジットでの出演 (契約上の理由多し。「バロン」のロビン・ウィリア ムスや「ハンニバル」のゲイリー・オールドマンなど) (5) 間接的な出演 (作品内で上映された映画や放送されたTV内の出演者、 または登場人物の部屋に貼られたポスターとしての登 場など) …などもあるようです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

  • カメオ出演て何ですか?その他

    こんにちは。よく映画雑誌などを読んでいると、「カメオ出演」なんて言葉が出てきますが、どういう意味なのでしょうか?何かの略語とかなのでしょうか?教えて下さい。また、友情出演とかって表現を目にしたり、耳にしたりしますが、通常の出演と何が違うのでしょうか?上記2点、知っている事だけで結構ですので、教えて下さい。よろしくお願いします。

  • 竹中直人さんがカメオ出演?

    お世話になります。  5・6年前の事です。スカパーで何の気なしに見ていた洋画にいきなり竹中直人さんが出てきてビックリしました。失礼ながら髪の毛もまだフサフサだったので多分「無能の人」いや「薄化粧」よりもっと前の竹中さんだったと思われますがタイトルを失念してしまいました。  作品は明らかにハリウッド映画とはちがう、どちらかといえば単館系の映画で「ジム・ジャームッシュ」とか「ヴィム・ヴェンダース」を思わせる作風でした。竹中さんの役どころはほとんどカメオ出演(実際そうだったのかも知れませんが)のような感じで十数秒の短い出演でした。ホテルらしき場所で日本人宿泊客?のような役だったと思います。あの立ち振る舞いは竹中直人さん以外ありえないと思うのですが、記憶が曖昧な為自信はありません。  「allcinema ONLINE 」等、私なりに調べてみたのですが分りませんでした。この質問を読んでピンときた方、タイトルが判りましたら教えてください。よろしくお願いします。

  • 「見ささる」等の意味を教えてください。

    お世話になります。 検索しても分からなかったので質問させて頂きます。 北海道の方が「見ささる」という言葉を使っていたのですが どのような意味なのでしょうか。 また、「なまら」という言葉は「すごく・とても」というような 意味と捉えて間違いありませんか? ご存知の方、回答お願い致します。

  • 回答No.2
  • Rikos
  • ベストアンサー率50% (5405/10617)

カメオ出演とは、『八十日間世界一周』で プロデューサーのマイケル・トッドが 最初に使った言葉だそうです。 主要キャスト以外の脇役を、スターや名優で固めることで、 いわゆるオールスターと同義語であり、出演そのものを売り物にすることだということです。 http://channel.slowtrain.org/bn_review/review-film/film20010723/film0723_01.html

参考URL:
http://channel.slowtrain.org/bn_review/review-film/film20010723/film0723_01.html

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました。

  • 回答No.1
noname#21343

 有名人や俳優(こちらも有名な人ですね)が、映画の中に少しだけ顔を出して、観客を驚かせたり楽しませたりすること、だそうです。  googleで「カメオ出演」を検索して表示されたページの「ちょっと珍しいケースのカメオ出演」を参考にしました。  出演例などについては、検索結果で表示されたページをどうぞ。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

  • サクラとは、どういう意味?

    カテ違いだったら、すみません。 よく『サクラ』という言葉を見るのですが どういう意味ですか?

  • 今更だとは思いますが、“腐女子”とは一体どういう意味なのでしょうか?

    こんにちは。何時もお世話になってます。(質問のカテが違っている様でしたらご指摘願います。) 質問のタイトル通りです。最近(結構前から?)ネットで見かける、“腐女子”と言う言葉。どの様な意味なのでしょう?

  • 「びっちしばっちし」ってどういう意味ですか?

    「びっちしばっちし」 っていう言葉ですが、どうgoogleでも確実な答えを見当たらなかった。 その検索の結果によって勝手に 「びっちしばっちし」 の意味を 「よくて、充分に」 にしました。 ちなみに僕は日本語を勉強しているのです。 そこで質問します: 「びっちしばっちし」 は 「よくて」、「充分に」 と言う意味なんですか?その語源はありますか? ありがとうございます。

  • 『がいな』『がいさ』『ころもし』←この言葉の意味わかりますか?

    質問タイトル通りです。 『がいな』『がいさ』『ころもし』←この言葉の意味をお分かりの方いますか? ある県の特定地域で用いられている言葉です。(3つとも全て同じ意味合いの言葉です。) ※「言語」カテにしようかとも思ったのですが、私は意味分かっていますので、同じ言葉をお使いの方がいるかどうか、アンケートとしました。

  • メメント・モリってどういう意味?

     いつもお世話様です。実は昨日「少女たちの遺言」という韓国映画を観ました。その中に「メメント・モリ」という言葉が出て来ました。  確か、一昨年ヒットした洋画にガイ・ピアース主演の「メメント」というのもあったと思います。  しかも、実は去年、沖縄に遊びに行ったときに、ある喫茶店でカレーを食べたのですが、その喫茶店の名前も、なんと「メメント・モリ」だったのです。  果たしてこの「メメント・モリ」という言葉は何語でどんな意味なのでしょう? くだらん質問と叱られそうですが、とても気になってます。どなたかご存知でしたら教えて下さい。  宜しくお願い致します。

  • 「おもむろに」の意味は、間違って使われてませんか?

    「おもむろに」の意味は、間違って使われてませんか? 「おもむろに」とは、漢字で「徐に」と書きます。 交通標識で見かける「徐行」の「徐」なので、これは「ゆっくりと」の 意味です。 しかし、「おもむろに」という言葉は主にそれとは逆に「いきなり」 みたいな意味で使われているような気がします。 例えば、こんな感じです。 「英語教師の彼女は洋画を鑑賞中、字幕が現れるやおもむろにメガネを取り出した。」 そして、ちょっと嘲笑気味に「滑稽な行動」に対して主に使われる表現だと 思います。 ここまで誤用が一般化されると、もう「おもむろに」の正しい意味は 「いきなり」でもいいんじゃないかとも思えてきます。 それはさておき、「おもむろに」の意味は、間違って使われる方が多いような 気がしますが、いかがでしょうか? ご意見・ご感想何でもよろしくお願いします。

  • レス?スレ?

    いつもお世話になります。 カテがわからないのでこちらで質問させていただきます。 タイトルどおりなのですが、「レス」と「スレ」の意味がわからないのです。 過去の質問を検索してみると両方とも膨大な量(あたりまえですが…!?)で、最後までとても見ることができませんでした。 これらの言葉の意味は何なんでしょうか? 全く別の言葉ですか?または、どちらかが間違っているのですか? それと、このコーナー(?)でよく出てくる言葉で知っていた方がよい、というような言葉が他にありましたらどなたか教えていただけないでしょうか? よろしくお願いします!

  • パラノイアックってどういう意味ですか。

    こんばんは。 どこのカテゴリーで質問したらいいかわからなかったのですが、 ここでさせていただきます。 「パラノイアック」っていう言葉はどういう意味ですか。 国語辞書サイトで調べても出てこなくて、 googleで検索したら使ってるサイトは結構あったんですけど、意味がいまいちわかりません。 「パラノイアック」を使っているサイトには「スキゾフレニック」という言葉も結構使われていますが、 それについても教えてください。 よろしくお願いします。

  • ヨタ話とはどういう意味ですか?

    どこで質問すれば良い野蚊分らなかったので、このカテゴリで質問させていただきます。 最近ヨタ話という言葉を耳にしますが、どういう意味なのでしょうか? 検索してもよくわからなかったので、よろしくお願いします。

  • 熱中症の意味

    最近、「熱中症」という言葉を見聞きするたびに、熱中症の第2の意味を考えてしまいます。 すなわち、「熱中症のもう一つの意味」は、「ある事例にはまり込んでしまい、やめられなくなってしまうこと」です。実質、「依存症」に近いです。 こう考えたのは「熱中症」と「熱中する」が共に「熱中」が使われているためであり、同じ漢字が使われている以上こう取れなくもないですが(最初のころはそう思っていました)、「熱中症」を「依存症」に近い意味で使うのは、妥当だと思いますか? ※熱中症のことではなく言葉の意味を問うため、国語カテに投稿しています。