• 締切済み
  • すぐに回答を!

【添削お願いします】結婚報告ハガキの英文

昨年7月に結婚し、年賀状兼結婚報告のハガキを出そうと思っています。 メッセージを、全て英文にしたいのですが、英語力に自信がありません(p_q) 私の考えている文章を下記に掲載させていただきますので、添削して頂けますでしょうか。 特に、大文字と小文字の使い分けが気になっています(どこを大文字にして、どこを小文字にするのが正解なのかがわかりません) また、かなりシンプルな文章ですので、他に付け足したほうが良い一言や、「この言い回しのほうが良いのでは?」といったアドバイスも頂けると、とても嬉しいです! どうぞよろしくお願いいたします。 ------------------------------------------------------------- <日本語> あけましておめでとうございます!! 私たちは2007年9月1日に、イタリア、ローマの○○教会で 結婚式を挙げました。 これからもどうぞよろしくお願いいたします。 <英語> A Happy New Year!! We held a wedding in the ** church in Rome in Italy on September 1, 2007. My best regards in the future. -------------------------------------------------------------

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数3
  • 閲覧数3458
  • ありがとう数3

みんなの回答

  • 回答No.3

We held a wedding はかなり不自然です。wedding ceremony とかするならまだしも。。。。 それに、Weと言っておきながら次の文章がMyとはなんとも。。。ではありませんか? 日本語ありきなので忠実に。。。。こんなかんじですかね?↓ A Happy New year! We have just married at a cozy church in Rome! We hope year 2008 to be a very special year for you. Warmest regards, 何の何某

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

berry_lateさん、添削ありがとうございました! weのあとでmy...ホントですね。 恥ずかしいです(笑) 英文参考にさせていただきますね。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 喪中の結婚報告ハガキ

    5月末に結婚したのですが、私の周りは皆、年賀状も兼ねて、結婚報告ハガキをくれていた為、何の疑いや、迷いもなく、私たちも年賀状を結婚報告にしようとしていました。 ですが、つい、先日主人の祖母が亡くなり、喪中になりました。 今からすぐに結婚ハガキを作ろうかとも思いましたが、結婚後のタイミングを逃したので、何の関係もない今に出すのと、彼の祖母が亡くなって間もない時期に出すのは抵抗があります。 それと、自分たちで、結婚式関係も全て手作りしてきた為、結婚報告ハガキも、手作りで出したい気持ちが強くあり、その為に必要な物が、今は購入できません(年末に向けて、購入の為に貯金している最中です) このまま、年賀状代わりに、結婚報告ハガキを、あけましておめでとうございます・HAPPY~等の言葉を省いて、作るしかないか・・・と思っているのですが ●親戚の方々には、不謹慎に映らないでしょうか??? ●ハガキには、喪中の為・・という言葉入れた方がいいと思うのですが、どのような文章にすればいいでしょうか?? ●結婚報告ハガキに喪中という旨を入れるのは、やめた方がいいのでしょうか?? ●その他、いい方法、アドバイスがあれば、なんでもよいので、どうかおねがいします。

  • 結婚報告ハガキについて

    昨年末に、式を挙げました。 そのまま旅行に行ったので、年賀状は間に合わず… 式場から写真データを受け取れたのも少し遅く、寒中見舞いの時期にも間に合いませんでした。 なので、今月末を目安に『JUST MARRIED』と通常の結婚報告ハガキとして出そうとしていたのですが… 今の時期…地震で大変な中… 悪い事ではないのですが、場違い…というか、何となく不謹慎なイメージを与えてしまわないか、少し不安になりました。 4月過ぎ…少し落ち着くであろく頃に出すか… もしくは、式からは半年経ってしまいますが、表題を『暑中見舞い』にして、夏に出すか… 悩んでいます。 皆様のご意見を伺いたく、宜しくお願いいたします。

  • 結婚報告のハガキについて

    結婚報告のハガキについて教えてください。 私は、結婚報告のハガキは結婚式や披露宴にこられなかった人にのみ送るものだと思っていたのですが、私の嫁は結婚式に参加した人も出すものといいます。 どちらが正しいのでしょうか。。。教えてください!

  • 回答No.2

英文の添削という意味では in the ** chrch in Rome in Italy on September ....... あたりたしかにちょっとくどい感じがしますね。まずchurch の前はatにしましょう。それからRomeはとても有名な都市ですからin Italyは省いてもよさそうです。ただこれらを改善しても文章としては単に「どこそこで結婚しました。」という感じで非常にそっけない文章になってしまいます。 「これからもどうぞよろしく...」たしかに直訳すると"Treat me well also from now on" というのもわからなくはないですがまずこの場合also は何に対してのalso かがわかりにくいです。「今までも…これからも」という感じを出したいのだと思いますがこのままではちょっとしんどそうですね。またtreat me というのも何か特別な計らいを望んでいるように聞こえます。いずれにせよ日本語の「よろしく」というのは英語で直訳できない代表的な表現の一つであると思ってください。 それではどうするかというと...年賀状兼ご結婚の報告ということですので勝手に想像させていただきますとおそらくはがきにはお二人の結婚式の写真とか載せられるのではないですか?であれば文章とは別に写真の傍らにSept.1.2007 in Rome とでも入れてやれば場所と日時は伝わります。写真にタイトルっぽく"Got married!!"なんてやれば完璧です。本文は場所や日付のような事務的な情報を省略してHappyな感情をあらわすようにしてはいかがでしょう。 例えば A Happy New Year! And "Yes". We are having the happiest new year day together! Hope you are also having great new year day. 「よいお年を迎えていることでしょう」見たいな感じです。 これであえて「今年もよろしく」は言わなくても失礼にはあたりません。ただ日本人に出すのであれば一言日本語で添えるのが親切かもしれません。 お幸せに!

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

RubberDuckyさん、添削ありがとうございました。 文法的な面まで丁寧にご説明頂き、とても勉強になりました。 確かにシンプルな英文もいいですね。 悩みます。。。 デザイン+英文参考にさせていただきますね。 ありがとうございました。

  • 回答No.1

用語や表現が思いつかなかったが,「in the future」には少し違和感がありました。「korekara mo yoroshiku English」でGoogle(en)で検索したら こんな表現を見つけることが出来ました。 http://bmblog.bagarinao.com/index.php?/archives/200-When-I-Blog,-I-Think-My-200th-Post!.html#c2281 > Frances氏のBy the way, what does "Kore kara mo yoroshiku ne" mean?以下。 alsoとかあってほしいな、やっぱり。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

himajin100000さん、アドバイスありがとうございます。 ご紹介頂いたHPを見てみたのですが、「Treat me well also from now on」が該当の一文でしょうか??

関連するQ&A

  • 結婚報告→ハガキだけ、って失礼ですか?

    彼が再婚と言う事もあって、挙式披露宴にはとても消極的です。 消極的ながらに式場見学とかにはついてきてくれるのですが、出された見積もりの金額を見たら私も挙式披露宴に夢がなくなってきて、「とりあえず結婚した記念が残せればいいや」程度の考えになってきました。 そこで挙式披露宴をなしにして記念写真だけ残して、親族・友人にはハガキで結婚報告しようと思ってるのですが、結婚報告をハガキで済ませるのは何か問題ありますか?

  • 結婚報告ハガキ・・・

    先月、結婚した者です。 年賀状を、結婚報告のハガキをお店で作ってもらおうと思っていたのですが、式場で撮ってもらったアルバムの出来上がりが来月末で間に合わないので、ネガだけ先にもらう事になりました。。。 が、よく考えたら、ネガは真っ黒だからどうやって写真を選べば良いのか?全部、プリントするしかないのか?(しかも、かなりの量) 予定では、アルバムについてるCD-ROMから選んで、お店にもって行こうと思っていました。。。 友人、身内からもらったスナップ写真も綺麗には撮れているのですが、なかなか、報告ハガキにしたいと思うまでのものがありません・・・。 このような場合、普通の年賀ハガキを送って、あらためて結婚報告ハガキを出すしかないのでしょうか?

  • なんで私に結婚報告ハガキを送ってきたのでしょうか?

    私は2年前に前職を退職したのですが、今年、前職の同僚から不意に年賀状をかねた「結婚しました」ハガキが届きました。ちなみに去年は年賀状は来ていません。 この人は、私が前職を去るとき転居を伴う転職だったために「挨拶状を出したいから良かったら住所を教えてほしい」と言ったにもかかわらず「あー、なるほど~…」と濁したので、無理に聞かないほうがいいかと思い結局メールでしか挨拶できなかった相手です。つまり、その人は私の新住所(現住所)を知りません。 それなのに自分が報告したいこと(結婚)ができた途端に、どこからか私の現住所を探ったんでしょうね。そこまでして報告したいのか!と半ばあきれます。この報告ハガキを受け取ったときは、反射的に祝福の気持ちがわいたのですぐに「おめでとうございます!末永くお幸せに^^」とハガキを返したのですが、今こうして少し時間が経ってみると、だんだん不愉快な気持ちになってきました。 あんなハガキ無視すればよかった…と今思っても仕方がないですが、このように気遣いの足りないアホにはやはり付ける薬がない、ということで諦めるしかないのでしょうか。そもそも、なんで私にも送ってきたのだと思いますか?

  • 結婚報告ハガキに関して

    こんにちは。 結婚報告ハガキに関しての質問です。 6月に入籍、9月に披露宴を行いました。 入籍に際して私の方が転居をしたので (関東→関西) 式には呼ばない友人には暑中見舞いの形で結婚を報告したハガキを送りました。(写真なし) 披露宴も終わりましたので今回披露宴に参列していただいた方や親戚なども含め 再度きちんとした結婚報告ハガキ(写真あり)を 送付しようと思っています。 そこで 1)暑中見舞いを出した友人にも再度ハガキを出した方がいいのか? 2)時期としては遅いが年賀状とあわせてしまっていいのか? という2点で非常に迷ってしまっています。 どのようにしたらよいのか皆様のアドバイスを いただけますようお願いいたします。

  • 結婚報告ハガキ

    3月に結婚しました。 結婚報告ハガキを自分で作成しようと思っているのですが、無料DLできるサイトを探しています。何かありましたら教えて下さい。

  • 結婚報告ハガキについて

    7月に親族のみの挙式をしました。 友人達には挙式前に結婚報告はしましたが 、改めて挨拶として挙式の写真などを載せ た結婚報告ハガキを送ろうと思っています 。 以前披露宴に出席した友人とは年賀状のや りとりをしているので住所が分かるのです が、仲良くても住所を知らない友人に「結 婚報告のハガキを送りたいのだけど、住所 教えてくれるかな?」と聞くのは不自然で しょうか? また、今はなかなか会えていなくてメール のやりとりがほとんどの友人に送るのは失 礼でしょうか? 「そんなの送られても…自慢したいのかな 」とか、「何かお祝いでも催促してるのか ?」て思われたりしないでしょうか?

  • 結婚報告ハガキについて

    2011年9月に入籍し、今年8月に結婚式を行いました。 しかし、結婚式から1週間後離婚の話がでています。 気持ちが変わればこのまま続くとは思いますが、厳しいかとも思っています。 普通だったら、結婚後に挨拶とかを兼ねて報告ハガキを出すと思います。 入籍時には親しい友人などにはメールで報告はさせていただきました。 結婚式が終わった今ハガキを出すつもりでいましたが、 ふと離婚するかもしれないのに出していいものかと思いました。 とりあえず、礼儀として出しておくべきかどうか悩んでいます。 離婚時期自体は未定ですが、結婚式を上げたばかりというのもありますが 遅くはないと言われています。 お伺いしたいのは、この状況下で報告ハガキをだすべきかどうか・・・ 皆様のご意見お聞かせください。

  • 結婚報告のハガキ?作ってくれるところないですか?

    なんか、結婚報告ポストカードって結構ありきたりなデザインが多いじゃないですか。 一生に一度(のはずw)なので、一味違ったものを作りたいと思っています。 いいところありますか?

  • 結婚報告ハガキについて

    結婚報告ハガキについて 3月に結婚しました。 結婚報告はがきを検討しているのですが、実は私自身結婚報告ハガキはあまりもらっていない気がします。 来年の年賀状で報告では遅いのでしょうか。 また、出さなくてはいけないとなれば、どの範囲まで送るものなのでしょうか。 アドバイスください。

  • 結婚報告ハガキについて

    去年の8月に入籍したのですが、1カ月後に母が亡くなり、葬儀での結婚報告となりました。 結婚式は挙げないので、改めて結婚報告ハガキを出したいと思います。 一周忌が終わってから出そうと思ったのですが、どのような文章にしたらよいでしょうか? また、先月、母方の祖母が亡くなり、また喪に服することになったのですが、結婚報告ハガキを出して良いのか、出した場合、叔父叔母にも出して良いのか、どのようにしたら良いのか分からないので、アドバイスをよろしくお願いします。