• ベストアンサー

海外のHPで

海外のHP(http://www.polo.com/cgi-bin/polo/polo/landing/women.jsp)で買い物がしたいのですが、日本から注文して届けてもらえるのかどうかわかりません。。。翻訳ページを使って見てはいるのですが、どこに何が書いてあるかさっぱりわからないんです。わかる方いらっしゃいましたらよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

#1です。何度も失礼します。 注文自体も、アメリカ国内、プエルトリコ以外の地域からの 受付もしていないようです。 訂正:#欄はshipping infoの間違いです。そこをクリックして 中段から少し下あたりのShipping Locations or Addressesの項に 書かれています。 そこにある青字のStore Locatorをクリックして たどっていくと美本国内の取り扱い店を知ることができます。

ayayan
質問者

お礼

ご丁寧にありがとうございます。 日本からの注文を受けてないということはわかりました。。。残念です。 Store Locatorをみて国内のお店も探せました!本当にいろいろありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • mikedon
  • ベストアンサー率31% (122/391)
回答No.2

こんにちは。 ご指定のHP見てみました。 メインページの一番左上に "Domestic shipping only "(国内発送のみ)との注意書がありますので、日本への発送は受け付けてくれないようです。 では…。

ayayan
質問者

お礼

ありがとうございます。Domestic shipping only は「国内発送のみ」という意味なんですね。すごく勉強になりました。基本的なことがわからなくてすみません。。。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

ayayanさん、こんにちは! ご紹介のHPをざっと見ただけなので自信はなしとさせていただきますが、 アメリカ国内とプエルトリコ以外への発送はできないようです。 その代わり、日本国内での取り扱い店の紹介がされていました。 ayayanさんが、どちらにお住まいか分かりませんのでご紹介できませんが、 補足頂ければ、お答えすることができると思います。 #HPの左側、shippingをクリックすると、説明が掲載されています。 まずは、回答まで。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • HP作成なんですが、海外から見ることが出来ないサイトを作りたいです

    海外から僕のHPにアクセスできないようなHPを作りたいのですが 可能なのでしょうか? それと 僕のHPの内容を海外の人が日本語翻訳できないようにしたいのですが 可能でしょうか? 何か参考になるサイトも教えてください!

  • 初めての海外サイトでネットショッピング

    Amazonや楽天での買い物はよくするのですが 海外の、そして大手ではないところからは 初めてなので、わからないことだらけです。 ・送料の28%とは… ・関税はかかるのでしょうか ・$159.98のものを購入予定なのですが、  総額は日本円でいくらになるのか ・クレジットカードで大丈夫なのか このサイトでの購入を予定しています。 http://columbiagames.com/cgi-bin/query/cfg/zoom.cfg?product_id=3000B すごく楽しみにしているので、よろしくお願いします…

  • 海外のHPの日本語での表示

    英語圏ではない国の知人が行っている、文化的な活動のHPがあるのですが、私がそのコンテンツを日本語に翻訳して、日本語での表示も可能にしてあげたいと思っています。 よく海外のホテルや施設で英語もフランス語もスペイン語もボタン一つで切り替え可能なものがありますが、技術的にはどのようにしたらできるのでしょうか?教えてください。翻訳した文章をテキストか何かで海外の友人に送ればいいのでしょうか?

  • 海外HPの解説をしてくれる方を探しております

    海外のインターネットによるサービス を使用したいのに解説は英語ですので 利用したくてもできません ですので私の指定するHPを見てくれて 解説してくれたり 私が疑問に思うことを解決してくれる方を探しております こういった方はどのように探したらよいのでしょうか? 個人事業で翻訳を行なっている方がベストだと思うのです 当たり前ですが報酬は支払います また、一般の翻訳業者はただ単に 指定された文章を翻訳するだけです 私が求めるのは海外の各サービスの利用方法などを 翻訳しながら教えてくれる方です たとえば海外オークションサイトを 私の代わりに理解してくれて なおかつ私に利用方法を説明してくれる方です 一般の翻訳会社では このような柔軟な対応はしてくれないので 個人事業で翻訳業を営んでいるかたを求めています このような方と出会うことができません よろしくお願いします

  • 海外サイトの日本向けURL?

    海外のファッションブランドのホームページを閲覧しているのですが、 アクセスするたびに、 ****.com/web/japan/index.jsp**** というアドレスに勝手に置き換えられます。 日本からのアクセス向けに作られたページに 飛ばされているのでしょうが、 そうならないように現地の人が見ているのと同じページを見るにはどうすればよいのでしょうか? 教えてください。宜しくお願いします。

  • ばにらんさんのHPはどこへ?

    ばにらんさんという方のサイトで、CGIをDLして使っていました。 http://vaniran.com/ または http://www.vaniran.com/ ちょっとわからないところがあったので、HPに訪問しようとしましたが、 Forbiddenになってしまい、たどりつけません。 ばにらんさんのHPは、新しいところに引っ越したのでしょうか。 それとも、何か理由があって、サイトを閉じてしまったか、一時停止していらっしゃるのでしょうか。 このままでは自分のHPのCGIを修正できないので、困っています。

    • 締切済み
    • CGI
  • 海外の求人情報のHP

    検索エンジンで「海外求人情報」で検索したらいろいろな情報がでてきましたが、日本語で、勤務地、職種などが選べるページは「アルク」しかでてきませんでした。日本語で海外の就職を勤務地、職種などで探せるHPを知ってる方いらっしゃいましたら教えてください。よろしくお願いします。

  • 英語HPの日本語訳

    ある海外企業のHPを訳して読むことが出来ないだろうかと、exciteのウェブページ翻訳(http://www.excite.co.jp/world/english/web/)というもので試してみました。が、全く変化がありません。 「テキスト翻訳」で部分的にやってみると何となく日本語訳が現れるのですが、「ウェブページ翻訳」では元のHPのままです。 私は英語力に乏しく、でも誰かににまる投げする前に多少は努力してみようかと思い立ってはみたものの。 何か妙案はないでしょうか。どうぞご助言ください。

  • 海外のHPを、日本語として表記し、読みたいのですが?

    海外のHPを、日本語として表記し、読みたいのですが? 海外(外国語で表記作成)の、ホームページを、開いたときに、単語を翻訳しながら、悪戦苦闘し 閲覧しています。 丸ごと、日本語に変換できる、ソフトなどは、ないのでしょうか。? 語学力が、ないと、不可能でしょうか。

  • これってウイルスでしょうか?IEがきちんと表示されない

    いままでメールに記載してあるHPアドレスなどをダブルクリックするとIEが立ち上がり、そのページが表示されていました。数日前からIEが立ち上がると「Free ProHosting.com」というところの以下のようなページが開くようになります。再度メールソフトに戻り、もう一度アドレスをダブルクリックするとそのHPがきちんと表示されます。これはウイルスに感染したとかなのでしょうか。 開いてしまうページの一例 http://blake.prohosting.com/~fild/cgi-bin/LBCC/lbcc.cgi?http://www.so-net.ne.jp/24/ そのとき本来開くはずだったページ http://www.so-net.ne.jp/24/ つまり http://blake.prohosting.com/~fild/cgi-bin/LBCC/lbcc.cgi? の部分が必ず頭についてしまうのです。

専門家に質問してみよう