- 締切済み
シェイクスピアのソネット
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- saebou
- ベストアンサー率27% (40/144)
- ken-deleuz
- ベストアンサー率23% (18/77)
すみません129番ですよね
- ken-deleuz
- ベストアンサー率23% (18/77)
参考までに 一応、英文ですがこのソネット(全てのソネットが見れると思います)の129番の解説が読めるサイトを乗せておきます。英語がわからなければ補足して下さい。でもあまり期待しないで下さいね。僕は日本語に翻訳するのは得意ではないので。このソースはコピーライト付きなので一応信用におけるソースです。 参考まででした
関連するQ&A
- シェークスピア ソネット 64
シェークスピアのソネットの64の日本語翻訳ができる方、知っている方がいたら教えてください。また、独自の英語のパラフレーズ(英語の現代語訳をさらに意訳)があるかたはそれを教えていただけるとさらに嬉しいです。 水曜の授業に間に合わせないといけないので急いでいます。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 文学・古典
- シェイクスピアの「ソネット」の中で・・・
以前大学でシェイクスピアの「ソネット」を勉強したとき、教授が、これはシェイクスピアがあるハンサムな男性に、若く美しいうちに女性とつきあって 相手に子供をつくらせて自分の美しい分身をつくりなさいといった味をこめたものだ・・・とゆう説明をつけて教えてくださったくだりがあったのですが、卒業して何年もたって、その部分がどこだったのか忘れてしまいました・・。 印象に残っていて原文も含めてフルで知りたいのですがどなたかご存知の方はいませんか? 詩には、女性の器(グラス?)に男性のお酒を満たせなさい・・みたいな、ちょっとエロティシズムな表現が入ってたように記憶してるんですが・・(まちがっていたらすみません)
- ベストアンサー
- 書籍・文庫
- シェークスピアの格調の高さとは何でしょうか
シェークスピアの文学はよく格調が高いといわれ、わたしも日本語の劇や詩を読んでいてそうだなあと思います。 でも原文(原典)で読むとどんな点が格調高いのだろうかと思いました。訳し方がうまいのか、でもそれだけじゃ古典として世界中で読みつがれてきませんよね? ソネット詩集を読んだとき原文が載っていたので比べてみたのですが、英語の古語などもあってよくわかりませんでした。 英検3級であまり英語に詳しくないので、どなたか具体的にやさしく解説していただければと思います。また関連サイトなどありましたら教えて下さい。
- 締切済み
- 文学・古典
- ヴィヴァルディ「春」のソネットについて
今ヴィヴァルディの春第一楽章を勉強しているのですが、この曲にソネット14行の詩が用いられていると解説書に書いてありました。どの場所がソネットを用いているのか分からないのですが、どなたか詳しく教えていただけませんか?色々と検索したのですがどこも詳しく書かれていませんでした。宜しくお願いいたします。
- 締切済み
- 音楽
- シェイクスピアの化粧論
今、シェイクスピアのソネットを勉強しているのですが、127あたりから登場する黒婦人を説明するときに先生がシェイクスピアは化粧に対して否定的だった…みたいなことを話していたのですが、どなたか詳しく教えていただけませんでしょうか。上手く説明できなくてすみません…。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- あなたのお気に入りシェイクスピア
シェイクスピアがお好きな方々に質問です!あなたがいちばんお気に入りのシェイクスピアの作品はなんですか?また、とても気に入っている登場人物はいますか?シェイクスピアに対する思い入れなど、楽しいお話をお寄せ願いたいです!! 私が好きな作品は「じゃじゃ馬ならし」です。シェイクスピア、といったら重い雰囲気の悲劇、というイメージを持っていたときに読んで「こんな作品も書いてるんだ!」とびっくりしました。ペトルーチオの威勢の良さがいいですね。「リチャード3世」も好きです。あの悪人っぷりはまさに芸術クラスですね。 それから、最近ソネット集の完訳版を買いましたがそれもまた美しいですね。(翻訳が素晴らしいということもあります。)
- 締切済み
- 文学・古典