• 締切済み

ドイツ語の現在完了と分離動詞について

ドイツ語の現在完了を作るときに 動詞を過去分詞の形にしないといけないとおもうのですが、 その変化には 弱変化動詞 強変化動詞 混合変化動詞 の3つあることが分かりました。 それぞれ、 lieben - lieb/te - ge/lieb/t gehen - ging - ge/gang/en nennen - nann/te - ge/nann/t となると思うのですが、 どういうときに強変化になるのか、 どういうときに混合変化になるのかわかりません。 それと分離動詞の場合では別の変化をするとか 聞きますが、そこまでくるとさっぱりです。 そもそも分離動詞自体がどういうときに使うのかも 理解できていません。 本当に勉強不足ですが、 ご指導よろしくお願いします。

みんなの回答

回答No.5

なぜ、を突き詰めるとネイティブでもわからないでしょう。ただ「ほかの似た音の単語と区別するため」や「口調的によくないから」とか、「ただたまたま定着した」などが主な理由となっているのでしょう。 gehte はそれに似た単語が既にあったかもしれません。Goethe とか。 gegehte では ge が連なるので避けたいですね。言語一般によく見られる傾向として、同じ音のパターンが連なるのは避けたがるというのがあります。「どもり」と間違えられたくないのでしょう。

ionwide
質問者

お礼

皆さん> ご回答ありがとうございました。 おかげさまで、ドイツ語のテストを無事乗り越えることが できました。

  • Mumin-mama
  • ベストアンサー率45% (1140/2503)
回答No.4

>どういうときに強変化になるのか、 >どういうときに混合変化になるのかわかりません。 私の使っている独和辞典の末巻は「強変化および不規則変化動詞表」が付いていて、そこには、 「この表に載っていない*複合動詞は前つづりを除いた形で見る。たとえばaufgehen やvergehen はgehenの項で見る。」と書かれています。 *複合動詞=混合変化動詞 また、この辞典には文法も載っていて、複合動詞(Zusammengesetztes Verb)の表が出ていて,非分離、分離、分離または非分離の前綴りとその特徴が書かれています。 おそらくどの独和辞典にも同じような項目が載っていると思いますので、はじめのうちはその項目を参照しながら学習なさるとよろしいのではないでしょうか。

  • BASKETMM
  • ベストアンサー率29% (240/806)
回答No.3

出されたご質問もハッキリしていますし、皆様の回答も要を得ているので、付け加えることもないと思いますが、私の考えを一つだけ述べさせていただきます。 文法、あるいは言語学という物の存在価値は二つあると思います。 1.知っていると、言葉を覚えたり使ったりするときに、便利である。つまり実用上役に立つ。 2.言葉の規則を見付け、整理することが楽しい。実用上役に立たなくてもよい。 言葉に限らず数学でも、物理学でも、経済学でも、心理学でも同じだと思います。 動詞の変化に、規則変化(弱変化)と不規則変化(強変化、混合変化、もっと不規則な変化)があると分類することは、ドイツ語を勉強する上で、大変助けになります。 一方に於いて、どの動詞が強変化をするかという見分け方は、簡単ではありませんし、強変化動詞はせいぜい200(基本的に)しかありませんから、覚えた方が早いでしょう。 ただ上記、第二カテゴリーで楽しみのために研究をされるなら別です。詳しいことは知りませんが、昔からのドイツ語の変遷を研究すれば、音韻がどのように変化してきたかが分かります。これは分類の大きなヒントになりますね。私はもう若くありませんから、最近の本は読んでおりませんが、昔からある本であれば、岩波全書、ドイツ文法、相良守峯著の中に音韻論、動詞変化論の取りかかりが書いてあります。 ドイツの本であれば、Dudenの叢書などから、入って行くのがよいのではありませんか。

noname#111031
noname#111031
回答No.2

>どういうときに強変化になるのか、 どういうときに混合変化になるのか 動詞の時制変化: 動詞の時制の活用用形(変化)の分類名称は、各々の活用様式を、整理してみて、弱変化、京変化、混合変化 と後から言語学者が名付けたものです。特に、どういう場合にある動詞が弱変化するとか、京変化するとか、規則があるわけではないと思います。従って、動詞を覚える毎に その動詞の、現在時制、過去時制、完了分詞の形を、一々覚える必要があります。理屈抜きに覚えねばなりません。別に、活用の様式の名前を覚える必要も全く無いでしょう。 分離動詞は、ある基本的な動詞に、本来前置詞などである別の単語を付けて、別の意味を持った単語にします。そのつけた”綴り”を前綴りと読んでいます。前綴りには”非分離”と”分離”の2種類があります。 分離するかそれとも分離しないか(非分離)は、一応区別があります。前の回答者の方が書かれておられる様に、基本になった動詞とは 別の単語として考えた方が合理的でしょう。 実を言うと、私は専門的に大學でドイツ語を学びましたが、弱変化、強変化、混合変化という名前や、その変化の形式を一応習いましが、”この動詞は、弱変化それとも強変化なの?”と質問された時、変化は出来ますが、”強変化? それとも弱変化?それとも混合変化?なの?”といった状態です。実際ドイツ語を書いたり話したりする時には全く必要のない余計な知識だと思っております。要するに、正しく過去や完了の時制が使えれば100点なのです。 分離動詞: stehen に auf(上にという意味の前置詞)を接続したaufstehenという単語があります。これは、英語の stand up に形も、意味も良く似ていませんか? ausgehenも to go out とそっくりですね。 詳しくは、初歩の文法書でも説明がありますが、理屈ではなく、覚えることが最高の方法です。易しいものは文章の中で覚えることが絶対に必要です。 全く文法用語や文法的な表現が無用でドイツ語の学習に不必要とは言いませんが、ドイツ語そのものを覚えないで、その子だけを覚えることは 無用です。文法は後から付いてくるものだと思います。難しい構文などは文法的に分析しないと理解し難い場合がママあります。それも、それまでの積み重ねてきたもので解決できる場合が殆どです。

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.1

>どういうときに強変化になるのか、 どういうときに混合変化になるのか まずは基本的な点から。 動詞はそれぞれどの変化をするか決まっています。lieben は弱変化、schwimmen は強変化、nennen は混合変化、sein は不規則変化(gehen はやや不規則です)というように決まっていて他の変化パターンにはなりません。中には意味によって変化パターンが異なるものや、変化の仕方がいまだ一つに定まっていないものもありますが初めのうちは気にしなくて結構です。 >分離動詞自体がどういうときに使うのか 例えば gehen「行く」: ausgehen「外出する」、 rufen「呼ぶ」: anrufen「電話をかける」のように前つづりをつけることで動詞に新たな意味を付け加えていますが、これはもう「別の単語」と考えるべきです。 ですから「○○な場合に XX という前つづりをつける」と考えるのではなく、全く別の動詞として覚えてください。 分離動詞は一般に ausgehen - ging aus - ausgegangen のように変化すると書きますが、実は前つづり(この例では aus )が動詞の前にくるとき「一つにつなげて書く」のです。よくあるのは ・不定詞 : ausgehen / auszugehen ・dass 文など副文: ..., dass ich ausgehe / dass ich ausging ・完了形: Ich bin ausgegangen このような場合ドイツ語では動詞の方が後ろに来るのため、また aus と gehen で「一つのまとまった意味」をもっていると考えるので一つの単語としてつなげます。英語と比較すれば (to) go out that I go / went out I have gone out このように動詞が後ろになることがなく、また英語はドイツ語ほど単語をつなげようとしないので英語には分離動詞はありません。

関連するQ&A

  • ドイツ語の質問

    Ich habe ein Aktives Hobby. Ich habe eine Aktives Hobby. 文法的にはどちらが正しいでしょうか。なぜそうなるのかも教えていただけるとありがたいです。 また、形容詞の「強変化(starke Deklination)」「弱変化(schwache Deklination)」「混合変化(gemischte Deklination)」の使い分けがわっぱり分かりません。参考書やネットの説明を読んでもわかりません。こちらもご存じでしたら「簡単にいえばこう!」というので結構ですので教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • ドイツ語の形容詞

    形容詞の強変化について質問です。 男性、中性の単数2格につく形容詞は名詞の語尾の-sによって格が明示されるため-sではなく-enになると教科書には書いてありますが、Herrなどの特殊変化、弱変化で2格語尾が-sにならない名詞の場合は男性2格でgutes Herrnのようになるのでしょうか?

  • ドイツ語 分離動詞

    Das sieht ja fast aus das Rathaus. 上の文で分離動詞の前綴りausを文の最後に持ってきたら間違いでしょうか。 Das sieht ja fast das Rathaus aus. 分離動詞の前綴りは原則として文末だと思っていたのですがどのような場合 文の途中に来るのでしょうか。 どなたか教えていただけないでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • ドイツ語 完了の助動詞

    テキストに次の文があります。 Mein Vater hat ins Buero gehen muessen. 完了の助動詞は「場所の移動」を表す場合はseinを 使います。gehenは「場所の移動」を表すので Mein Vater ist ins Buero gehen muessen. にはならないのでしょうか。 まったく理解できませんので助けていただけたら嬉しいです。 よろしくお願いいたします。

  • なぜ~habe・・gehen muessenか

    早とちりをして助動詞を使った現在完了形に付いての質問に完了形を忘れて答えてしまいました。 気が付いて以下の追加回答を送ろうとしましたが締め切られていました。 <失礼!若い頃の想い出に囚われ完了時制の説明忘れていました。 No.1の回答に有るように、muessen の過去分詞はgemusstとmuessenです。 話法の助動詞として他の不定形と並ぶ場合は、過去分詞としてgemusstではなくmuessenを 使います。 例文ではins Buero gehen muessenとなり、現在完了の文全体は常に Mein Vater "hat" ins Buero gehen muessen.となります。 説明は旨くできないのですが、英語と較べるのが参考になるかと思います。 現在形 Mein Vater muss ins Buero gehen. My father must go to the office. 過去形 Mein Vater musste ins Buero gehen. My father had to go to the office. 現在完了形 Mein Vater hat ins Buero gehen muessen. My father has had to go to the office. つまり、ドイツ語の時称の変化に応じて英語では他の句had to goで置き変えられている訳です。 完了形中のgehenは、zu gehen に相当すると考えることもできる訳です。 そうするとseinかhabenかの問題では無くなります。 > ここで質問です。英語に置換えて無理に理由付けない、簡潔な説明ご存知の方、または ネット上での説明ご存知の方紹介してください。 ちなみに前の質問のベストアンサーはNo.1の方です。申し訳ありません。

  • ドイツ語の現在完了形について

    現在完了形の表現で、 1.Ich bin einmal in Deutschland gewesen. 2.Ich war einmal in Deutschland. この2つの意味は同じだと思うんですが、どちらを使った方がbetterなのでしょうか?

  • 「分詞」が「名詞化」されると「女性名詞」になりやすい?(言語一般)

    ドイツ語では過去分詞が名詞化されたときその名詞は女性形である場合が多かった(後に男性形に変化する場合もあり)と読みました。die ...t という風にです。 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2428694 ここを読むと、「中世ラテン語では完了受動分詞の女性形からよく名詞が作られたようです。」 ラテン語の完了受動分詞は知りませんが、「分詞化」されると「女性形」になる(なりやすい)というのは結構よくある傾向なのでしょうか? ドイツ語とラテン語から全体の傾向を勝手に憶測するように聞こえたら恐縮ですが、ほかの言語、またはラテン語では「分詞」の「名詞化」には「性」がどのように関わってくるのか知りたくなりました。

  • 内容語・機能語の[ə]

    内容語(名詞や動詞など)はシュワーのある場所に強勢がきません。 機能語(前置詞など)は強形があり弱形があります。そして基本弱形です。 シュワーは本来の音が弱くなったという考えをもっているのですが、機能語の場合はわかりやすく、at[æt]は[æ]が弱ったものと考え、弱形[ət]は[æ]の響き。(あってるの?) このように機能語には強形という”源”があります。 しかし、内容語の”源”の見つけ方が大変難しく、スペルなどを参考にしないといけないのでしょうか?いちいちシュワーの発音を悩みます。 さらに、機能語from[frɑm/frɔm]はアメリカとイギリスで違いますが、こちらのシュワーの発音はアメリカは[ɑ]の弱いもの、イギリスは[ɔ]の弱いものでいいのでしょうか? しかし、theに関しては強形[ðiː]の弱いものという考えでは、子音の前の[ðə]は[i]の響きを帯びそうです。でも「ザ」のように聞こえます。 [ə]が同一の音でなく、あらゆる状況で変化するのはわかりましたが、その本来の音が弱まったという考えでの”本来”はどうやって知るのですか? よろしくお願いします。 http://okwave.jp/qa/q863701.html >決してどのような場合でも全く同じように発音されるというわけではありません。 >"about" の a >"moment" の e >"tonight" の o >これら三つの母音は全てシュワーで表されますが、果たして皆同じ発音でしょうか? >実際には、それぞれ多少なりとも「あ」「え」「う」に近い発音になります。

  • 助動詞+現在完了

    Aさん:he couldn't have been nicer when he said...there was no way he could hire me. 登場人物は3人です。 Aさんは、前職をくびになり、仕事がないかパーティ会場でCさんに頼みました。 頼み終わった後、Aさんの奥さんであるBさんが近くにやってきて、どうだったか聞きました。Bさんは、Cさんと最後和やかな雰囲気になっていたので、うまく仕事をもらえたと思っていましたが、Aさんの答えは上記のとおりです。 □質問ですが、"he couldn't have been nicer "と現在完了形が使われていますが、単純に"he couldn't be nicer"でよい気がします。(時制も過去のことを話していますし。。) ここで現在完了を使うことで、どのようなニュアンスを伝えることになるのでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • ドイツ語 再帰動詞 助動詞 分離動詞 副文

    日本語に対してこのドイツ語で正しいのでしょうか? 週末に私は田舎で休養するつもりだ。 Ich will am Wochenende auf dem Land erhole mich. 彼女は明後日旅行から戻ってくるだろう。 Sie wird u(ウムラウト)bermorgen von der Reise kommt zuru(ウムラウト)ck. 彼らはくたくたに疲れているので、今日は外食する。 Sie draus(エスツェット)en heute essen, weil sie hundemu(ウムラウト)de sind. よろしくお願いします!