- ベストアンサー
There is not something
There is not something wrong with this car. は正しい文ですか? 間違いだとすればなぜ間違いですか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>There is not something ...がどれくらい可能なのかがわかりません。 notとsomethingの組み合わせは、somethingを否定する場合、つまり 「「何か」というような漠然とした状況ではない」「それが何であるかははっきりしている」 と言う場合に用います。そのような場合であれば、場面、文の内容、文型、などを問わず全て可能です。 もう1例上げます。 A: You have something in your pocket.(おまえ、ポケットに何か持ってるだろう。) B: I don't have something in my pocket. It's clear. I have a snake.(何かじゃないよ。はっきりしてるよ。ヘビだよ。)
その他の回答 (3)
- yoohoo_7
- ベストアンサー率55% (255/460)
>There is not something wrong with this car. >は正しい文ですか? 間違いだとすればなぜ間違いですか? 正しい英文です。 「何か悪いところがあるということではない」という意味です。 notは、常に、その直後の言葉や文を否定します。例えば、次のようです。 (1)This is not a pen. (1)では、notはa penを否定しおり、「ペン・ではない」と言っています。 (2)Not me. (2)では、meを否定しており、「ぼく・ではない」と言っています。 御質問の英文では、somethingを否定しており、「something ・ではない」「何か・ではない」と言っています。 御質問の英文は、例えば、次のような場面で用います。 A: I heard there's something wrong with this car.(この車、何か具合が悪いとこあるって聞いたんだけど。) B: There isn't something wrong with this car. Its engine is completely gone.(何か具合が悪いとこがあるんじゃないんだよ。エンジンが完全にいかれてるんだよ。)
お礼
回答、ありがとうございました。 There is not something ...がどれくらい可能なのかがわかりません。上のかたは不可だとおっしゃってるので、もう一方、お願いしたいところです。
- leone_blu
- ベストアンサー率40% (99/246)
somethingは何か有る事が前提で、anythingは何も無い事も含む何かの意味になるので、否定文ではanythingが使われる事が多いです。 この場合、悪い所がないので、somethingは適切ではないです。not anythingですが、何も悪くないと感じているなら、普通はnothingです。 また、There is ~は何かがある(ない)の表現と言うより、話のフリの様な使い方です。 例えば、車を運転中に、ちょっと何か不具合を感じて、There is something wrong with this car.(あ~、なんかこの車おかしいんだよ!)って話題を登場させる時のフレーズです。 悪い所が何もないって話題を登場させるシチュエーションが存在するなら、There is nothing wrong with this car.も使えるのでしょうが、単にその事実を表現するだけであれば、There is ~ではなく、No.1さんのご回答の様な表現の方が適切だと思います。
お礼
回答、ありがとうございました。大いに参考になりました。
シチュエーションがわかりませんが、 車の状態に何も不具合が無いことを言いたいのですかね? 否定文では通常something を anythingにするんですが、 車の状態に問題が無いことを伝えたいなら there is nothing wrong with this car. ではないですかね。 ちなみに、単に車の調子がいいことを伝える場合は the car is in good condition. のほうが普通ですね。
お礼
最後、回答をありがとうございました。 教えていただいた例は、たしかになるほどと思いました。