- ベストアンサー
「X線を強く当てないで下さい。」
国際郵便で使い捨てカメラを送ろうと思っています。 空港でX線に掛けられることになると思いますが、こちらのサイトで質問したところ使い捨てカメラに使われている普通のフィルムは感光しないということを教えて頂きました。 ただ、強いX線を当てられた場合は怖いので封筒に英語で「カメラ在中、強いX線は当てないで下さい」と書きたいのですが、短く簡潔な表現はありますでしょうか? あるいは、EMSで送るので内容物を示しますから、このような事は不要かもしれませんが、この場合、「使い捨てカメラ」と書くことになります。disposable cameraで十分でしょうか。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「Attention」の下に 「Film inside, No Strong X-Ray!!」 あえて「Disposable Camera」と詳細まで書く必要は無いと思います、検査担当者に「フィルム」が入っていることさえ判って貰えばよいのですから。
その他の回答 (3)
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
ものすごく丁寧に書けば、勿論その余白があるとして、 Please Do Not Expose To Strong X-Ray! .....Sensitive Film Inside........... 強いX線を当てないで下さい。 =中に敏感なフィルム在中= でも、これじゃ長すぎますよね! でも正確に意図は伝わります。 やはり、ここは 「Attention」の下に 「Film inside, No Strong X-Ray!!」 で行きませう。
お礼
使い捨てカメラの場合は敏感なフィルムではないのであまり影響を受けないと教えてもらいました。こちらでしっかり教えて頂きましたので、これで届くと思います。感光するかしないか・・・返信を待つしかないようです。 もしアフリカの検査員が指図を受けるのが嫌いな人だったらいけないので、pleaseをつけておこうと思います(笑) ご回答ありがとうございます。
- taked4700
- ベストアンサー率37% (777/2050)
>麻薬か拳銃か何か疑われると強くかけるみたいです。 すいません。気になって投稿したあとでチェックしてみると、強さを変えることが出来るようですね。 でも、と言うことは、人がとおるときでも、人に当てるX線を強く出来ると言うことかと思いました。もしそうなら、結構危険なことですね。X線は生体にあたると、細胞内の活性酸素を増加させて、それにより、遺伝子を傷つけます。弱いものでも、長時間あたれば、癌になってしまう可能性が高い。普通のX線でさえそうなのですから、強いものは、かなり危険です。 と言うことで、フイルムにも十分注意が必要と言うことですね。自分も気をつけなければと思い直しました。
お礼
ありがとうございます。そうですね。ただ人には金属探知器だった気が・・・
- taked4700
- ベストアンサー率37% (777/2050)
実際のところは知らないのですが、日本の空港での装置を見ていると、X線の強さは一定のように見えます。多分、その意味で心配は要らないと思うのですが、 ともかく、 Don't expose under strong X-ray. とか No strong X-ray とか Don't X-ray this strongly. などで分かってもらえると思います。 disposable camera で大丈夫だと思います。 http://images.google.co.jp/images?hl=ja&q=disposable+camera&btnG=%E3%82%A4%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%82%B8%E6%A4%9C%E7%B4%A2&gbv=2
お礼
麻薬か拳銃か何か疑われると強くかけるみたいです。麻薬を送るなんてとんでもないですけど。・・・そう考えれば書く必要はないですね。 ただ、アフリカからまた返信して貰う時に念のためそう書くように伝えておきたいと思います。 ご回答本当にありがとうございます。
お礼
ご回答本当にありがとうございます。 使い捨てカメラについてはEMSの封筒に何が入っているか書く欄があったと思うので一応質問させて頂きました。ありがとうございます。