• ベストアンサー

acolyteは、長老派教会の場合なんと訳せばよいのでしょうか?

キリスト教関係の単語についての質問です。 “acolyte”は、カトリックの場合“侍祭”や“侍者”と和訳されるようですが、長老派教会の場合はなんと訳せばよいのでしょうか? 正式な用語かどうかもはっきりしないのですが……。 どなたかご教示くださると幸いです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

求めている回答に合致するか分かりませんが、 添えたURLにプロテスタントの場合の色々な訳が載せてあります。 御参考になれば是幸い。

参考URL:
http://yagitani.jpn.cx/kurihon/kurihon18.htm
copper3
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 お礼が遅くなって申し訳ありません。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう