- ベストアンサー
acolyteは、長老派教会の場合なんと訳せばよいのでしょうか?
キリスト教関係の単語についての質問です。 “acolyte”は、カトリックの場合“侍祭”や“侍者”と和訳されるようですが、長老派教会の場合はなんと訳せばよいのでしょうか? 正式な用語かどうかもはっきりしないのですが……。 どなたかご教示くださると幸いです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
求めている回答に合致するか分かりませんが、 添えたURLにプロテスタントの場合の色々な訳が載せてあります。 御参考になれば是幸い。
お礼
ご回答ありがとうございました。 お礼が遅くなって申し訳ありません。