• ベストアンサー

I need your lovingとは?

こんにちは。 よろしくお願いします。 I need your lovingというセンテンスを見つけたのですが、どういう意味になるのでしょうか? lovingを形容詞ではなく名詞として使ってるんですよね? 辞書で調べてもlovingは形容詞しか出てこないし・・・よく分かりません。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • KuYo0420
  • ベストアンサー率31% (13/41)
回答No.1

どうやら米英語で使われる表現のようです。 オックスフォード米語辞典を調べると、名詞としても使われています。 ちなみに同じオックスフォードの英英辞典ではのっておりませんでした。 意味は承知だと思いますが、 THE DEMONSTRATION OF LOVE OR GREAT CARE. ご参考までに。

renounce
質問者

お礼

ありがとうございました! 結局、名詞だったわけですね! スッキリしました。 どうもありがとうございました!*^^*

関連するQ&A