- ベストアンサー
I need your lovingとは?
こんにちは。 よろしくお願いします。 I need your lovingというセンテンスを見つけたのですが、どういう意味になるのでしょうか? lovingを形容詞ではなく名詞として使ってるんですよね? 辞書で調べてもlovingは形容詞しか出てこないし・・・よく分かりません。 よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
どうやら米英語で使われる表現のようです。 オックスフォード米語辞典を調べると、名詞としても使われています。 ちなみに同じオックスフォードの英英辞典ではのっておりませんでした。 意味は承知だと思いますが、 THE DEMONSTRATION OF LOVE OR GREAT CARE. ご参考までに。
お礼
ありがとうございました! 結局、名詞だったわけですね! スッキリしました。 どうもありがとうございました!*^^*