• ベストアンサー
  • 困ってます

I would often play

I would often play baseball with him. という文がありました。このwould の代わりにused to は用いられないようなのですが、どうしてですか? used to とoftenがだめだということでしょうか?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数2
  • 閲覧数235
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2

often の文中での位置については、 文中の位置は通例動詞の前, be の定形および助動詞の後に置く という場合がほとんどなので、 would のあと、used の前、ということだと思います。 なぜ、こういうふうになったのかという理由はしりません。 発音するときのリズムなどで、そのようになったのかもしれません。 日本語でも、五七五がリズムがいい というのは、日本人なら あたりまえのことですが、その理由を説明できる人は 私の周りには見当たりません。 英語でもおなじことだと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

その他の回答 (1)

  • 回答No.1

used to は現在と対照的に過去の動作や状態を述べる時に用いるのに対して, would は特定の人の特性の現われとして過去の習慣的または反復的な行為を述べる時に用いる。 ということだから、ではないでしょうか。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からの補足

解答、ありがとうございました。 問題文の一部のみ書いてしまいました。 When I was in Karuizawa, I _____ often play baseball with him. とあって、選択肢にwould とused to があるのです。 もしかして、often の位置が used to ではまずいのかと思いました。 used to often と often used to を検索すると後者のほうがずっと多かったのですが、これもどうして同じ助動詞なのにwould と逆の位置に来るのかわかりません。

関連するQ&A

  • would be・・・

    英語でエッセイを書き先生に提出をしました、先生からの指摘箇所の意味が分からない為修整ができないのでどなたかおしえていただけると助かります。 該当エッセイから抜粋: In chapter 32 of Holes, Stanley makes up his mind to run after Zero to save him. This scene has another meaning. Not only Stanley would be often teased by bullies since he was little child, but also in the camp, some tormentors pokes fun at him. 指摘内容:Verb tense. 該当箇所:would be (だと思われる) 該当箇所は「スタンリーは小さなときからいじめっこからからかわれていただけでなく・・・」です で、今現在もからかわれているのでused toを使わずにwould oftenで「現在も」というニュアンスをだしつつ受身にするのでbe teasedとしました。何が悪いのか、ない頭ひねってもよく分かりません。どなたかご回答よろしくお願いします<(_ _)>

  • Used to - / would -

    1) We used to often havve coffee together after the math class 2) We would often have coffee together after the math class 数学の授業のあとで一緒によくコーヒーを飲んだ、という意味です さて、そのニュアンスについては、違うと、参考書に書いてあります 「世界一わかりやすい英文法の授業」という予備校先生の本です この参考書は、must - / have to - の違いについて、説明したあとで、この表現をもってきており、 ニュアンスの違いを1)が受身的・客観的、2)が能動的・主観的というような意味合いでのべています 私は、must / have to の用法の違いは正確にわかっているつもりです will - / be going to - の用法の違いもわかっているつもりです しかし、2)のwould の使い方は知りませんでした。 学生時代に習った記憶がありません Used to は よく~した の意味ですが、それを能動的・主観的にした場合に、wouldで通じますか、 そういう用法があると辞書にかいてあるそうです(その参考書いわく)。 そうなのでしょうか。 この参考書においては、wouldとでてくると、まず仮定法だと思いましょう、と書いてあります そのような記述のあとで、must / have to などについて記述して、さらに used to / would のことがかいてあり、 仮定法のwouldではないということでしょうか、よくわかりません

  • 主語を聞かれた時の答え方

    Who played soccer with Ken?の答え方としてBob did.というように代動詞にして答えることは理解しています。 Who would often play in the forests?と聞かれた時の答え方はMy brother and I would.と、動詞は助動詞のwouldを使って答えればよいのでしょうか。 また、Who used to live in Emily's neighborhood?の場合、used toは助動詞なので、A family named Smith used to.でよいのでしょうか。 A family named Smith did.はおかしいですよね。 文法的に説明して頂けるとありがたいです。

  • would の位置について

    What movie star would you like to meet most? Who is the movie star you would like to meet most? would の位置が変わるのはなぜ? Can you play a musical instruments? If yes what can you play? If yes what can you play? は間接疑問文ですか? もしそうなら If yes what you can play? になると思うのですが間違っていますか? どなたかよろしくお願いします。

  • used to ~  would

    過去のことを表すused to ~ wouldの使い方の違いについて教えてください。 私は「 would 」は、 「過去によくした」ことを表す。「used to~ 」は 「以前によく~したが今はしない。 」 過去と以前との使い方の違いを どのように考えたらよいのでしょうか?  もう1つ 「There used to be ~」の使い方も教えてください。「以前は~があったが 今はない」これらをどのように使ったら良いのか 教えてください。

  • 助動詞

    彼女は自分の事についてはわたし達になにも語ろうとしなかった  She would't about herself. 僕は以前は野球をしていましたが 今はサッカーをしています I used to play baseball , but I play soccer now. 疲れているようだね 早く寝た方がいいよ You look tired.you had better go to bed early. あっているか アドバイスお願いします。

  • would の訳を教えてください。

    A girl entered the church.Tom was very happy to see the girl.He began fighting with the other boys,so the new girl would look at him and smile. この文の中で、would をどのように訳したらいいのか教えてください。トムソーヤのなかの一説です。 文の流れとして、looked や smiled のように 見て、笑った になりそうな感じなんですが。

  • 言い換え

    私は子どもの時よく野球をした。 i often played baseball when i was a kid. これはi used to play baseball when i was a kidで言い換えても問題ないですか?? 後being that i am getting to know you a little better. i kinda like you. 意味はわかるんですがここのbeingは文法上は分子構文ですか??すいませんが教えて下さい

  • 助動詞「would」の使い方

    助動詞「would」の使い方について質問があります。 とある単語帳の例文に以下のようなものがありました。 The disease would eventually rob him of his ability to walk. (その病気はついには彼から歩く能力を奪った。) そこで、この例文の「would」の使い方に疑問が浮かびました。 この例文での「would」は明らかに過去の内容を表していますよね? 英語の知識に乏しい私は、「would」が過去の内容を表すときは「used to ~」と同じような「よく~したものだ」という過去の習慣を表すのだと認識していましたが、この例文には当てはまりません。 この場合、例文の「would」にはどのような用法があるのでしょうか?

  • wouldについて

    The disease would eventually rob him of his ability to walk.(その病気はついに彼から歩く能力を奪った。)の英文の中のwouldは、意味上どういう役割をしているのですか?辞書や参考書で調べてみたのですが、結局わからなくて困っています。どなたか教えて下さい。宜しくお願いします。