- 締切済み
ハイフンの伝え方
電話など口頭でハイフン(‐)を中国の方に伝える場合、 なんと言って伝えればよいのでしょうか? みなさまの知恵をお借りしたいです。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- rikuketsu
- ベストアンサー率54% (83/152)
回答No.3
メールのアドレスの場合は“_下劃線”“-中劃線”と言います。 下劃線xia4hua2xian4,中劃線zhong1hua2xian4. 話し言葉の中で“短横duan3heng2”とも言いますね。それもハイフンhyphenの本来の意味です。
- cubics
- ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.2
電話番号の場合、途中に「+」(国際通話の国番号の前)や「-」を加えますが、この場合「加号(jia1 hao4)」、「減号(jian3 hao4」と称します。 ほかには、括弧は「括号(kuo4 hao4)」(円括号あるいは小括号)ですね。
- izayoi2004
- ベストアンサー率14% (22/155)
回答No.1
減号(jian3 hao4)