• ベストアンサー

TPOって?

昨日のどなたかの質問に対する回答で TIME/PLACE/OPPPORTUNITYと回答されていましたが TIME/PLACE/OCCASIONと習ったように記憶するのですが 間違っていますか。

  • 英語
  • 回答数6
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Brown2002
  • ベストアンサー率32% (24/74)
回答No.1

Gooの辞書検索(新語)で調べると、貴方の記憶通りの結果が出てきますね。 (引用) TPO 時(time)と場所(place)と場合(occasion)。また,その三つの条件。

参考URL:
http://dictionary.goo.ne.jp/cgi-bin/dict_search.cgi?MT=TPO&sw=3

その他の回答 (5)

  • kyouichi-7
  • ベストアンサー率45% (564/1229)
回答No.6

そのようですね。 インフォシークで調べて見てもそのように出ていました。 infoseek 現代用語 2001

参考URL:
http://www.infoseek.co.jp/GTitles?qp=0&nh=10&arn=GK0104061560&qt=%A3%D4%A3%D0%A3%CF+&col=GT&st=0
  • mecc
  • ベストアンサー率26% (11/41)
回答No.5

もう既に、回答が出ていますが、あなたの記憶は間違っていません。 私も、その人の質問と回答を見て、「あれ?」と思ったのですが、 もう、締め切られた後だったので、何も言えませんでした。 naragenjinさんの記憶が正しいですよ。 手持ちの電子辞書にもそう載っています。

  • --MAY--
  • ベストアンサー率33% (164/486)
回答No.4

ごめん。間違えました。

naragenjin
質問者

お礼

ごめんなさい  私は 海外で少し仕事をした経験がありますが 英語は意味が通じればOKと 考えますので 貴方の答えが絶対間違いとは言えません しかし 日本の受験英語では間違いとされるかもしれないと思いましたので 質問しました  気を悪くしないでください。

  • Ambition
  • ベストアンサー率49% (43/87)
回答No.3

ご記憶の通りです。 時・場所・場合によって言葉などを使い分けることですから、 opportunityでは意味が通らなくなります。 あるいは全く別の意味で、略がTPOになる単語があるのかもしれませんが、 一般的な意味ならnaragenjinさんの記憶が正しいはずです。

  • sakura-77
  • ベストアンサー率27% (139/514)
回答No.2

私も、学校ではnaragenjinさんと同じ様に習いました。今は、違うんでしょうか・・・。私もちょっと疑問に思います。

関連するQ&A

  • TPOとは何の略?

    アメリカTVドラマ「フレンズ」を観ていて「ギャグにはTPOが大事なんだ」というセリフがありました。多分T=Time(時),P=Place(場所)だと思われますが、Oだけ何か思いつきません。(TとPも違っているかもしれませんが....)分かる方よろしくお願い致します。

  • XML文書の書き方

    すいません。まったくXMLに関して無知です。 一応基本的な書き方についてWebで調べたのですが、どうしてもわからなかったので教えて頂ければと思います。 ある場所でのイベントの時間をXMLでまとめてプログラムで出力したいのですが、 <place>  <name>渋谷</name>  <monday>  <time>0</time>  <time>1</time>  <time>2</time>  </monday>  <tuesday>  <time>0</time>  <time>6</time>  <time>12</time>  </tuesday> ・・・  <sunday>   <time>12</time>   <time>13</time>   <time>14</time> </sunday> </place> <place>  <name>新宿</name>  <monday>  <time>0</time>  <time>1</time>  <time>2</time>  </monday>  <tuesday>  <time>0</time>  <time>6</time>  <time>12</time>  </tuesday> ・・・  <sunday>   <time>12</time>   <time>13</time>   <time>14</time> </sunday> </place> のような感じで、場所と曜日と時間の紐付けをしたいのですが、このような書き方でいいのでしょうか。 プログラムのほうできちんと読み込めないので質問してみました。 もちろんプログラムが間違っている可能性もあるのですが、<time>が先頭しか読まれないようなので、こういう”いくつかわからないけどデータがある”ような場合、XMLではどのように記述すれば良いかご教授願えますでしょうか。 よろしくお願いいたします。

    • ベストアンサー
    • XML
  • 英語の使い方について教えてください。

    英語で、また別の機会にという時は、in some other time でも on another occasion でもどちらでも正しいのですか?そして実際の会話でも使われますか? 宜しくお願い致します。

  • 以下の英作文おかしいですか?

    「新しい場所で快適に感じるまでには時間がかかるでしょう」 It will take you some time to feel confortable in a new place. 私の英作文です。 It will take some time until you feel confortable in a new place. こちらが回答例です。 よろしくお願いします。

  • 英語:時間を聞く時

    例えば、Skypeで外国の友達と話している時、「そっちは今何時なの?」と聞きたければどう聞くのがよいのですか? Do you have the time?は使えますか? What time is it in your country???←でも広い国だと使えませんね^^; What time is it in your place??? What time is it there??? 回答待ってます(^^;)!!

  • TPO

    TPOって英語ですか? もし日本人が作った英語なら、 T,P,O、それぞれの単語が知りたい、というよりは、 TPOに変わる1語の英単語が知りたいです。 教えてください、宜しくお願いします。

  • TPOって

    TPOにあわせるという事と裏表のある行動の違いを論理的に説明したいのですが適切な説明はありませんか?

  • TPOを持ってほしい

    今回の東北地方太平洋沖地震発生後1時間半以上立った状況下で 西日本の某県にて 民主党の某議員(候補?)が車にて 「○○です、○○です。住みよい町○○を、皆様と一緒に作りたいと思います。・・・・(以下略)」 といった内容の選挙活動をやっていました。 いくら東日本で起きたことだから西日本ではほぼ被害がないとはいえ 空気読めよ! って言いたかったです。 この議員には絶対投票しませんが。 皆様、このようなこのような事態に 知らなかったのか知っててもなお・・・なのかはわかりませんが このようなことをやっている議員についてどう思われますか? そして、東北、関東圏付近にお住まいの皆様、無事であればと切に願います。

  • TPOとは??

    この前、NOVAの体験レッスンに行ってきました。 そこで言われたのですが、喋れているけどTPOがこれからは必要になる。とのことを言われました。 TPOというのは一体どうやって身につけていくものなのでしょうか?? 例えば、電話をどこかにかけて、質問するときに、I was wondering,というのをつけたりするということをしていくということでしょうか??

  • 柔軟性?TPO?

    私は社会人1年目の新人です。 先日会社の先輩と飲みながらお話する機会がありまして、 その際私にはもっと「柔軟性を持ってほしい。」と言われました。 そして、私が「柔軟性ですか?」と聞き返すと、「TPOだよ。」 と言われました。 自分の欠点について指摘していただけるのは大変ありがたかったのですが よく意味がまだ理解できていません。 個人的には、いつも私は誰に対しても真面目でカタいと言われるので、誰に対しても真面目では駄目で、TPO(飲み会など)に合わせて人との接し方を柔軟に変えるべきであると解釈しているのですが、皆さんはどう解釈されますか? 似たような事を言われた方がいらっしゃいましたら、アドバイス頂ければ幸いです。 どうぞよろしくお願いいたします。