• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

多言語

Ultimateで多言語化した場合、MS Office のメニュー言語も多言語化されるのでしょうか?例えばUltimateを英語にしたら日本語officeも英語メニューになる。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数121
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • JUHA
  • ベストアンサー率78% (371/472)

なりません。Office 2007 の場合は、 Office 2007 用の言語パック が必要かと。 http://office.microsoft.com/ja-jp/help/HA100910041041.aspx http://office.microsoft.com/ja-jp/suites/HA102113691041.aspx

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございます。オフィスも一緒に多言語してくれないかと言う薄い望みはかないませんね。マイクロソフトもビジネスですから早々簡単、タダではそのような機能提供してくれませんね。

関連するQ&A

  • Windows7の多言語バージョンは?

    今般リリースのWindows7において、多言語サポートをしているのはUltimateというバージョンだと思います。たとえ日本語でインストールしても、あとからパッケージの追加で簡単に英語化できると思います。 その一方、例えばVistaであっても(Professional)、OS上からそのようなことはできないとしても、インストールディスクには英語版も入っているので、再インストールの際に英語を選べば英語版として使用できると思います。 そこで質問ですが、Windows7でも、UltimateでなくProfessionalで、同様なこと(再インストール用のディスクで違う言語にての再インストール)ができるのでしょうか? どうぞよろしくお願いいたします。

  • 日本語がそのまま多言語化されたなかで…

    日本語の動詞や形容詞がそのまま多言語化(英語など)された例はないでしょうか? 「寿司」「柔道」などの名詞はよく聞くし、英語をはじめとする動詞・形容詞が日本語化されるのは典型的なことですが、「日本語の動詞・形容詞が多言語化される」ことはあまり聞かないものでして… ちなみに私が知っているのは「かわいい」が「kawaii」ということぐらいなのですが。

  • Windows7の多言語環境について

    フランスに住んでいて、パソコンを買い換えたいと思っています。 日本語とフランス語の両方のソフトが必須なので、、多言語環境について教えてください。 今使っているのは日本で買ったPCで、日本語のOS(Windows XP)とOfficeです。フランス語はOpenOffice を入れて、現在は日本語フランス語の使用には問題ありません。 新しいパソコンは、多言語のやりやすいMacにしようと思ったのですが、お値段が高くて! そこで、フランス語版のWindows7で、日本語とフランス語のソフトを混在させて問題がないかどうか、 また、Windows7はUltimateバージョンじゃないといけないのか、そのほか、注意するべきことを教えていただけないでしょうか? よろしくお願いします。

  • Windows7の多言語インターフェースを使いたいんですが、ultim

    Windows7の多言語インターフェースを使いたいんですが、ultimateがバンドルされたpcってなかなかありませんね。外資系で、日本人以外の社員が多く、今までは、複数の言語のOS(XP)が共存しており、トラブルの切り分けや、出荷サポートが大変でした。今回、Windows7のultimateで、OSの再インストールをしなくても、muiをインストールするだけですんだので喜んでいましたが、バンドルされたPCはなかなk市販されておらず、別個に自分で買わなければならないようです。 いまのところ、購入時はproのバンドル版を購入し、購入後にultimateを別にインストールする方向で考えています。ライセンスは、Enterprise版で購入し、(台数分)運用するつもりです。 が、これってライセンスに違反しますか? →proで購入、実際はultimateで使う(法人で利用) もしくは、ultimateをバンドルして出荷しているメーカーってありますか? →ノートPC 以上です。

  • マイクロソフト製品の多言語化

    マイクロソフト製品の多言語化について教えて下さい。友人がアメリカから日本に留学しているのですが、アメリカより持参したPCが壊れてしまい、今回日本でPCを買おうかと考えています。DELL、SONYなど英語版のPC/OSの物を販売しているのは知っていますが、日本のその他PCの方がデザインがかわいい物が多く日本製のPCを買いたいと言っています。そこでいくつか教えて下さい。 1)OSについて。Vistaの場合Ultimateにすれば多言語がインストールできてそれぞれの言語でウインドウズが表示できる事は知っていますが、それ以外に可能な方法あるのでしょうか?例えば以前のXPなどだと、multi language packなどがあったようですが。と言うのも多言語のみの為にUltimateのパッケージを買うのももったいないので。 2)MS Office2007について。日本でPCを買うと日本語版のMS Office になりますが、これを英語表示にさせたい場合はどうしたらよいうのでしょうか?多言語パックなどを購入するのでしょうか?それとも言語パックはないので、別に新規に英語版のMS Officeを購入するしかないのでしょうか?

  • Windows7 Ultimate 英語版

    外国人の知人が、Windows7 Ultimate 英語版を探しています。ネットで数店舗あったのですが、そもそもUltimateは多言語対応と聞いていますが、日本語版を購入して英語設定して使うと何か不都合はあるのでしょうか? 彼いわく、ソフトが海外製なので動かないから駄目だと言うのですが。また、Ultimateにする必要があるのかどうかです。Windows7のProとかHomeでも良いのでは無いのでしょうか?使用言語を英語にしてキーボードも英語なり他の言語にしてあげれば使うのになにか不具合があるでしょうか?よろしくお願いします。彼に急かされているので至急お願いします。

  • 多言語で書かれている本

    外国語学習が好きで、現在4カ国語を話せます。 ・・・が、これまでの学習法だと一つ一つの言語に時間がかかりすぎな感じもするため、新たな方法を試してみたいと思っています。 その中で、同じ内容の本を多言語で読む方法がお勧めだとあるサイトにあり、実際にこれは良さそうだと感じました。 しかし、多言語で書かれている本を探すのは難しく(例えば、英語、ドイツ語、フランス語辺りであれば割と容易に見つかりそうですが)、同じ本で多言語に翻訳されているもので比較的易しい内容のものなど、何か良いシリーズはないかなあと探しているところです。 探している言語のものは ヒンディー語 アラビア語 中国語 フランス語 です。 何かお勧めの本やサイトなどありましたら、アドバイス頂けますと助かります。 どうぞよろしくお願い致します。

  • 多言語が扱えるテキストエディタを探しています

     多言語(中国語と韓国語、日本語)が扱えるテキストエディタで、フリーウェアを探しています。  TeraPadはUTF-8対応でもこれら外国語はだめで、EmEditor FreeはUTF-8対応で外国語にも対応とあり少し使ってみたのですが、例えば韓国語は韓国語の文字コードで保存しないとだめなようでした。  ネットサーフィンしてMeadowというソフトにたどり着いたのですが、Windowsユーザーにはなんともいえない独特の使い勝手に(?)、直感的に使いにくいという点であきらめました。  多言語と言っても、(おそらく)一枚のファイルに二つの言語を同時表記させるような使用までは想定しておりません。つまりMeadowのように、複数の言語を同時に扱うまでの機能は求めておりません。  また、上記日中韓が扱えるなら、ユーザーインターフェースは英語でもかまいません。  もし使いやすい多言語対応のテキストエディターがあれば、ご紹介頂ければ幸いです。 使用OS:WindowsXP Home 蛇足 :私は韓国語、中国語は理解できません(苦笑。

  • メッセンジャーは多言語可能ですか?

    よろしくお願いします。 多言語で会話可能なメッセンジャーを探しています。 相手は日本語以外のWindows98(もしくはXP) を使っているとします。 私は、日本語Window98 を使っているとします。 この場合、相互に日本語や中国語・韓国語・ドイツ語・フランス語 などの言語でやり取り可能なメッセンジャーはありますか? もしご存知でしたら情報をくださると助かります。 どうぞ宜しくお願い致します。

  • Windowsの多言語機能の違いを教えてください。

    「Windows XP Professional」に標準で搭載されている多言語処理機能と、 「Windows 7 Ultimate」に搭載されている“多言語(35言語)対応の機能” の違いを教えてください!

専門家に質問してみよう