• 締切済み

英語で0歳ってどういうのでしょうか

子供のアルバムを作成(本のような、ちゃんと綴じて製本して あるもの)するのですが、その表題を ***(子供の名前)~0-year-old~ としたいと思っています。 そこで質問なのですが、 1)0歳=0-year-old か、0 years old  という認識で合っていますでしょうか? 2)0-year-old は、例えば0-year-old boy などのように、 名詞を形容詞として修飾する働きがあると思いますが、 今回のようにアルバムのサブタイトル的利用が目的の場合、 0-year-old を使うべきでしょうか? それとも、0 years old を使うべきでしょうか? 以上です。どなたかお知恵をお貸しください。

みんなの回答

  • komimasaH
  • ベストアンサー率16% (179/1067)
回答No.4

No.2さんの文を読んで、The Christmas Songの歌詞を 思い出しました。 (tiny) tot です。 0-year-old では理屈っぽい感じがします。 Your tiny tot! くらいがいいのでは。lovely とかいう言葉も親御さんが 感じることで、不要でしょう。 Chestnuts roasting on an open fire Jack Frost nipping at your nose Yuletide carols being sung by a choir And folks dressed up like eskimos Everybody knows some tofu and some mistletoe Help to make the season bright Tiny tots with their eyes all aglow Will find it hard to sleep tonight They know that Santa's on his way He's loaded lots of toys And goodies on his sleigh And every mother's child is gonna spy To see if reindeer really know how to fly And so, I'm offering this simple phrase To kids from one to ninety-two Although its been said Many times, many ways Merry Christmas! Merry Christmas! Merry Christmas to.. You!

kaori_china
質問者

お礼

ありがとうございました。 確かに理屈っぽいんですよね、なんか。 でもその辺の感覚が超日本人の私にはわからないので、 困っていたところです。 しかし私以上に超スーパーウルトラ日本人の旦那には Your tiny tot! が受け入れてもらえるか果てしなく疑問・・・ とりあえず、Your tiny tot!と***'s First Yearを 提案してみようと思います。 お書きくださったお歌、クリスマスシーズンに 聞いてみようと思いました。

noname#124325
noname#124325
回答No.3

150wpm様のご回答の中のBaby's First Yearを用いて、お子様の名前's First Yearが適切かと存じます。 なおゼロ歳児の訳語としては、英辞郎に、infant aged 0とbabies under the age of oneがありましたので、ご参考までに。

kaori_china
質問者

お礼

ありがとうございました。 私もFirst Yearがいいかな、と思っていたところです。

noname#38837
noname#38837
回答No.2

0は単数なので 0 year old  0-year-old  でいいと思います zero year old  0-12 Months (old) なども。 赤ちゃんのアルバムで下記のタイトルのものがありました Baby's First Year リンク先によれば 0-2ヶ月 new born 2-12ヶ月 infant(乳児、0歳児) 1歳- Toddler らしいです。ちょっとびっくりしました。 インファントもトドラーももうちょっと大きい子かと思っていました

参考URL:
http://www.drspock.com/
kaori_china
質問者

お礼

ありがとうございました。 Baby's First Year も素敵ですねぇ。 ちなみに私も、トドラーはもちっと大きめの子だと思っていました。 勝手にイメージ作ってたのかな?(w

  • momo823
  • ベストアンサー率57% (4/7)
回答No.1

生まれてからその子の1歳のお誕生日まで=○○(子供の名前)'s First year だと思います。

kaori_china
質問者

お礼

ありがとうございました。 First Yearという言葉は思いつきませんでした。 英語から数年離れると、こうも脳が日本語オンリーになる ものなのですねぇ・・・

関連するQ&A