• ベストアンサー

{ぎりちょん} とはどのような意味&略語なのですか?

教えて下さいm(--)m``

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • oji32
  • ベストアンサー率21% (38/180)
回答No.1

私が思っていたのは、 ぎりぎり・ちょうど の略でぎりちょん です。 確信はありませんので、思い込みかもしれません・・・。

その他の回答 (1)

  • oji32
  • ベストアンサー率21% (38/180)
回答No.2

#1です。 意味を書き忘れました^^; ぎりぎりセーフ(OK)と言う意味です。

関連するQ&A

  • 略語とその意味

    以下の略語はどういうものの略でどんな意味があるのかを教えてください。 HTML FTP IME GUI WYSIWIG Smiley

  • この略語(?)の意味が解りません

    まだまだ英語勉強中の者ですが、下記の略語と思われる単語、 翻訳サイトでは全く解読できません。 略語辞典(?)みたいな ものも見当たらないので、こちらでお知恵を拝借できれば、と 思ってます。 1、tomm (~get back to you tomm~) 2、midst(~still even in the midst~) 3、thee (~Do I trust thee~) こんな感じで、文章の中に書かれていたのですが… ご存知でしたら、教えて頂けると有難いです。

  • この略語は、どういう意味でしょうか?

    「Production I.G」のロゴ表示中に…。 この「I.G」は、どういう意味でしょうか?どの言葉の略語でしょうか? 私は、今、日本語を勉強しているものです。

  • 略語とその意味について

    Smiley(電子メールで見られる) というものだけさがしてもでてこなかったので教えてください。おねがいします。

  • 略語と意味を教えてください

    wts gd とメッセージがきたのですがサッパリわからず、 調べてみたらwtsは what's this s※itで、 gdはgoodと出ていたのですが what's this s※itというスラングの意味もわからないので どなたか教えてくれませんか??

  • 訳してください(略語など)

    友達とグループチャットをしているのですが、どういうことかわかりません笑。 A: Did he say any bs? B: I mean besides telling me I'm a liability to the choir and telling me I won't be a good teacher no A: He just an old coon, you can't expect much more from him B: I'm just ready for this semester to be over A: Tbh 一応わからない単語は自分なりに調べて訳してみたのですが… A: 彼は何か文句(でたらめ?)を言った? B:合唱団の責任は彼にはふさわしくないと思っている A:彼はただのバカなおじさんで、彼から期待することはできない B:今期はもう終わる準備ができている A:正直ね みたいな感じでしょうか? 訳してみたものの、会話として成立していないような…恐らく私が英語をそのまま日本語に訳しているからだと思うのですが…。 (coonは調べたらスラングで黒人と出てきたのですが、彼は黒人ではないので恐らく「ばか」とかそういう意味だと思います) ちなみにここに出てきているHeというのは教授のことです笑。 かなり不評のようで… このチャットがわかる方、もう少しわかりやすく訳していただけないでしょうか? よろしくお願いします。

  • 看護学修士の略語

    名刺等に表記する場合、看護学修士の略語はどのように表記するのが適切なのでしょうか? 経済経営学修士であればM.B.Aや学術修士はM.A等で表記するには明確ですが、看護学修士は人によりM.NやM.SやM.Aなど様々で意見も分かれてしまって・・・。どなたか正しい表記方法をご存じの方、ご回答よろしくお願いいたします。

  • 分かりにくい略語、言いにくい略語、間違えやすい略語

    略語だらけの世の中ですが、使いやすくするために略したはずなのに、かえってものすごく分かりにくくなってしまったり、言いにくくなってしまったり、或いは他と混同しやすくなってしまっていると感じるものがあれば、教えてください。 因みに私は昔から「D・I・Y(ディーアイワイ)」が、噛みそうで発音しにくいし、そもそも何のことか通じにくい略語だなと思っていました。

  • "GOM"という略語の意味

    自動車業界に転職しました。 地域を表す言葉だと思いますが、America、Europe、GOMと書かれており、これが何の略なのか、何を意味するのかが分かりません。 どなたか、ご存知の方お教えください。

  • 英文の「略語」の意味は?

    現在、英検準1級、TOEIC800点目指して学習中の中年サラリーマンです。 昨年夏から英語学習をはじめていますが、独学ではモチベーションを保ちにくいので、現在、都内の英語学校の短期講習に行っています。 そこでもらったプリントにあった例文にある略語の意味が分かりません。 イラストを見て、その定義を話す、という課題なのですが。   イディオム     イラスト 1)break out of s/th  男が刑務所と思しき高い塀から降りている  2)let s/o off       裁判所で男が手錠を外されている 3)make off with s/th 男がカネを持って逃走している スラッシュをはさむs、o、th…はどういう意味ですか? それぞれに、言葉を補え、ということなんでしょうが。 文法で0といえばobjectで目的語で分かりますが、sといえばsubjectでこの位置にあるのはおかしい。thは通常接尾辞だし…。 英文科、英語科にでも行っていればすぐ分かる話なんでしょうが、とんと、分かりません! あ…ひょっとして、これは…。今書いていて思ったんですけど。 s =someone o =object th=thing の略じゃないですか? 質問とは離れますが、私の講師は30代後半っぽい白人男ですが、やはり私のように、試験目的で勉強する人間には日本人から勉強したほうが、話は早いんでしょうかね? 授業の休憩前、終了前に質問ないか、と聞きますが、その質問する言葉がコチラは出ないんですからねー。 ちなみに、生徒は5人、1回2時間で1回あたり6000円かかります。 生徒数が20人くらいでも、半額以下の別の学校の講座に行ったほうがいいかな、と思い始めています。 なかなか、英語学習は一筋縄ではいかないですね。