• ベストアンサー

フランス語で訳すと…

桐朋女子高等学校音楽科と桐朋学園大学をどうフランス語で訳していいかわかりません…。だれかわかる方教えてください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • proust
  • ベストアンサー率57% (62/108)
回答No.1

大学自身がフランス語の正式名称を決めていないとすると、 表記には揺れがでてくるはずで、実際桐朋出身の演奏家についてのフランス語のサイトをみると、いくつかの表記がされているようです。 (アクサン省略) 大学 1. Ecole de Musique Toho Gakuen 2. Conservatoire Toho Gakuen 3. Universite Toho Gakuen 4. Academie de Toho Gakuen 5. 英語表記のまま 高校 6. Lycee Superieur Toho-Gakuen school of Music 学校のサイトを見ると、英語名は 7. Toho Gakuen School of Music 8. Toho Gakuen Music High School となっているので1.あたりが一応妥当な訳かと思われます。 また、無理せずに英語表記を使っているところや、単に 「日本の音楽学校Toho-Gakuen」という説明的な記述も多く見られました。

russhe
質問者

お礼

とても助かりました!ありがとうございます!

関連するQ&A