• 締切済み

洋書の和訳を探しています

Oxford Bookworms Libraryから出版されている「The Big Sleep」という洋書の和訳を探しています。 どなたかご存知でしたら教えていただきたく存じます。

みんなの回答

  • genmai59
  • ベストアンサー率45% (1214/2675)
回答No.2

Oxford Bookworms Libraryというのは、英語学習者向けに使用する語彙と文法をしぼったGraded Readersと呼ばれるもののシリーズの1つで、洋書といえば洋書なのですが、英語教材のようなものです。教材をわざわざ翻訳することは通常ありませんから(出版しても売れない)、そのものずばりの翻訳は、ないのではないでしょうか。 ただ、そういうものですから、書き下ろしよりも有名な小説や映画をもとにやさしい英語で短くリライトされたものが多くなっています。そういう原作があるものでしたら、原作の和訳はあるでしょう。No.1さんが紹介されているのは、そちらのほうだと思います。 ちなみに和訳を探しておられるのは、むずかしくて英語の意味がわからないので、和訳で確認したいということでしょうか。もしそうであれば、もう少しやさしいレベルのものをたくさん読んでから、あらためていまの本に挑戦したほうがいいと思います。Amazonで見たところ、"The Big Sleep"のレベルは4ですね。4は、学習者でも読みやすいとされている『大草原の小さな家』などの児童書なみで、大人向けのペーパーバックよりはかなり読みやすいですが、日本の一般的な英語学習者にとっては、かなりむずかしいほうだと思います。あくまで目安ですが、私の経験からは、英検で準1級、TOEICのリーディングセクションが350以上くらいの方でないと読みにくいだろうと思います。 英語学習のために本を読むのでしたら、以下のようなサイトが参考になるでしょう。本の読み方や選び方、レベル別のお勧め本などが多数紹介されています。 http://www.seg.co.jp/sss/

dr-lulu
質問者

お礼

ご親切にありがとうございます 学校のほうで英語の課題として配られたのですが、いちいち全訳している時間がないことと、そもそも全訳することが「読み飛ばしてでも長文の内容を把握する」という課題の意図に反することで、自分なりに呼んだ結果内容が把握できているかを確認するために和訳がほしいのです。 ですから全訳でなくても要約されたものがあれば本文と並行して使えるのでそれを探しています。

回答No.1

googleしただけですが、見つかりました。 The Big Sleep Raymond Chandler で検索しただけです。 色々な出版社から出ているようです。 ---引用始まる--- 『大いなる眠り』 The Big Sleep (1939) Tr:双葉十三郎(Jyuzaburo Futaba) Pb:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)131-1(Mチ-1-1) Co:中島河太郎(Kawataro Nakajima) 1959/8/14 ISBN4-488-13101-8 Tr:双葉十三郎(Jyuzaburo Futaba) 別冊宝石1951/8/10 No.13 Tr:双葉十三郎(Jyuzaburo Futaba) Pb:東京創元社(Tokyo SogenSha)/世界推理小説全集26 1956 Tr:双葉十三郎(Jyuzaburo Futaba) 東京創元社(Tokyo SogenSha) 世界名作推理小説大系19 1961 Tr:双葉十三郎(Jyuzaburo Futaba) 別冊宝石1954/12/1 No.43 ---引用終わる--- 引用元 http://homepage1.nifty.com/ta/sfc/chand_r.htm

関連するQ&A

専門家に質問してみよう