• ベストアンサー

学習意欲が沸きません・・・@中国駐在員

タイトルの通り、学習意欲が全く沸きません・・・。 現在、中国駐在2年目に突入。 某省の地方都市で、工場勤務をしております。 嫁帯同、子供はいません。 片言の中国語は身に付きましたが、ここのところ全く学習意欲が沸きません。職場ではすべて通訳を介していますし、生活も中国語を話さずとも特に困ることはありません。休日は週一日ですが、DVD(日本語)を見たりダラダラしてしまっているのが現状です・・・。 仕事とはいえ、せっかく中国にいるのだから、何とか語学を身に着けたいと思っています。日本で中国語を勉強をしている人もいるのに、ほんと贅沢な悩みですよね。自分でも重々わかっていますが。 何でも良いので、刺激になるようなアドバイスお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • wawa37
  • ベストアンサー率45% (137/298)
回答No.4

学習意欲が沸かないのなら暫く中国語の勉強の事は忘れてしまったらどうでしょうか。たぶん、「駐在で来ているのだから身に着けて帰らなければいけない」責任感のようなものを感じて、そこに辿り着けないもどかしさでやる気が出ないのでは? 日常生活で困る事がないのなら、今は仕事に専念して休みの日は好きな事でもして過ごされたら良いと思います。やる気がない時に無理してやらなくても良いじゃないですか。 その内、「中国のテレビ番組が面白そうだから聞き取れるようになりたいな」とか「職場のみんなと中国語で話せたら楽しいだろうな」と思える様になったら、ちょっと上を目指して頑張れば良いですよ。 今は勉強の事は考えない、それが一番です。それでも日常的に中国語は耳に入って来ているんですから。気になった単語があったら辞書を引いて見るなど、興味がある事で触れ合っていけば良いと思います。頑張らない、頑張らない。

lovin777
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 そうです、最近は週に一回の家庭教師も苦痛でした。週休一日なので余計疲れていましたし。 頑張らない、頑張らない、いい言葉ですね~。 ちょっと肩の力を抜いてみます。

その他の回答 (5)

  • jayoosan
  • ベストアンサー率28% (929/3259)
回答No.6

嫁日本へ返しーの、小姐先生を週2~3回雇う。かな。

lovin777
質問者

お礼

それができたら苦労はしません(笑)。 独身なら考えますな。 嫁には色々支えてもらっていますから、私の場合は当てはまりません。 でも冗談抜きで、それが言語上達の近道でしょうね。

  • questman
  • ベストアンサー率30% (111/365)
回答No.5

こんにちは。もったいないですね~ 自由意志ですので別に学習したくないなら構わないのでしょうが、折角の海外派遣の機会を無為に過ごすことは、質問者様自身にとっても、費用を掛けて質問者様を中国へ派遣した会社にとっても金や時間をドブに捨てたようなものです。「元を取ってやる」くらいの気合でがんばってください。 また、中国人はお嫌いですか?そもそも言葉は文化です。 まず中国や中国人を知ろうとしてみてください。最近抗日運動が政府主体で煽動されましたが、あれは国民の本音ではありません。むしろ一度打ち解けると義兄弟のようにあれこれ心を砕いてくれるのが中国人です。 もしも質問者様が工場長や主任など、偉い立場でらっしゃるならば、どうか彼らと同じ目線で会話してみてください。田舎から家族の希望を背負って出てきた若者とか、豊かになりたい一心で業務に励む子とか、日本のニート連中にでも手本にしたいような、まっすぐな人は多いですよ。 そしてオヤジギャグでもいいから中国語で笑いを取ってみたらいいです。絶対慕われる日本人になれます。手始めは、いつもの通訳さんに「これは中国語で何というか?」「こういう表現はどういう意味か?」としつこい位に質問しましょう。メモにでも書き溜めていけば、ちょっとした教科書になりますよ。なにも言語学者ばりの参考書など必要ありません。 それから毎日工場で昼食は中国人の従業員と一緒にしていますか? 「いつもごくろうさん」「今日は暑いねぇ」くらいは中国語で交流できた方がいいですよ。これは日本の工場経営でも言えることですね。

lovin777
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 >費用を掛けて質問者様を中国へ派遣した会社にとっても金や時間をドブに捨てたようなものです すみません、利益はきっちり出していますので・・・。会社から期待されているのは語学を身に付けることではなく、安定した経営と予算以上の利益を上げることです。 中国は好きですし、中国人も好きです。 >メモにでも書き溜めていけば、ちょっとした教科書になりますよ。 そうそう赴任当初は熱心にやっていたんですけどね。いつの間にかやらなくなっていました。 挨拶は問題ないです。日本の感覚でできていますので。 余談ですが、まっすぐな人は多いですが、捻じ曲がったヤツも多いですね。中国は激しすぎるほど玉石混在ですね~。

  • miyu2007
  • ベストアンサー率44% (143/320)
回答No.3

確かに工場勤務ですと、常時通訳がいますし、会社が日本語を話す社員を育てますので、中国語は上手くなる環境にありません。確かです。然しある程度中国語が分からないと、とんでもない通訳をしてしまい、大変な事態がおきないとも言えません。最低話の流れを把握できるレベルまで学習して下さい。あなたと奥様はこれから先、外で暴動がいつ起きてもおかしくない中国に居るのですよ。もし東莞付近にいるのであれば治安が日々悪化していますので、ある程度の中国語は必要です。ある日突然通訳はいなくなり、どのように避難しますか? いいチャンスです、その必要性と折角中国に駐在しているのだから、中国語をマスターして帰る目標を持たれては?生活にもハリがでます。 ピンイン かるがるマスターで検索するといろいろ紹介していますので、量の多くない、学習し易い教材を探してください。そして休みの日には会社から離れ、中国語三昧を楽しんでは如何でしょうか?

lovin777
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 そうです、通訳の精度は高くないので、いつも耳をすませて聞いています。とんでもない訳をしていること多々あるので。 帰るまではまだまだ時間はあるので、目標を持って日々すごしたいと思います。 >ある日突然通訳はいなくなり、どのように避難しますか? 突拍子も無い発想ですね(笑)。いつ大地震が起きてもおかしくない日本の方が危険とも考えられますが。

回答No.2

こんにちは。 「刺激的なアドバイス」ですか? 辛口でも良い、という意味ですか。 もしかして、基本的に中国に嫌悪感を持ってませんか。文章からは、中国人の友人を作ろう、という意志が全然、読み取れませんね。でも、個人的に嫌い、と仕事は別です。現地マネージャーとプライベートでも仲良くなる、働いている人に直接、話して、労働環境を聞いてみる、など必然・気持ちが有れば、言語は道具ですので、後から付いていく、と思います。「こんな滞在、早く終わって帰りたい」という気持ちは解ります。でも、日本に帰った時、このままでは社員から「せっかく、xx日も中国に行ってたのに、片言の中国語も覚えてないし、そこそこ腹を割って話せる中国人の友人=いざというとき頼りになる、も作らなかったのか。会社の金を使ってるのに。」と、思われてしまい、自身の評価に多少ともマイナスになるのでは無いですか?有る意味、これも仕事と考えて、自身で学習のノルマを付けたらどうですか。

lovin777
質問者

お礼

あまり先入観で判断しないでほしいのですが・・・。 中国は大好きですし、プライベートの付き合いも多いです。それから日本には帰りたくないくらいです。 >会社の金を使っているのに 意味が良くわかりません。それ以上に会社には利益貢献しているのですが。そもそも語学を覚えるために、会社は私を派遣していません。 アドバイスではなく、単なる批判なら勘弁して下さい。

noname#98653
noname#98653
回答No.1

駐妻@タイランドです。他の国からですみません。 以前英会話の先生が、目標を設定することが大事だとよく言ってました。「英語を学んで何がしたいか?」ですネ。 英語圏の人とおしゃべりしたい、英字新聞が読みたい、各種試験にチャレンジ、留学、英語のカラオケを歌いたい、キャリアアップしたい等。 そして興味のある分野から英語に慣れていくのも良いとか。 語学って、地道に勉強しないと身につかないので、何か目標を持たれるのはいかがでしょうか? タイでは駐在員よりも奥様の方がタイ語がお上手・・という方が多いそうです。 奥様は勉強できる時間がたっぷりありますし、日々のお買い物やメイドさんとの会話などでチャンスも多いんですよね。 質問者様の奥様はいかがですか?奥様の頑張りぶりをご覧になって刺激を受けられるのもいいかもしれませんよ。 通訳さんがいて、日常もお仕事上もお困りでないなら、 検定試験などを目標にされてはいかがでしょうか? 試験があると、「合格したい」って思いますよね。 自然に勉強に身が入るような気がするのですが。 お互い、異国の地での語学学習、頑張りましょうネ!!

lovin777
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 興味のあるところから再度、取り組んでみたいと思います。地道な日々の努力が大切ですよね。 最終的には語学研修も視野に入れられるように、がんばりたいと思います。

関連するQ&A

  • 日本語と中国語の相互学習

    私は中国人の日本語学科の学生です。 誰か日本語と中国語のを探しています。 どこで相互学習の友達がいますか。

  • 中国人が日本語を学びたいが参考書が見つからない

    11月に来日した中国人が、日本語を勉強したいと言ってます。 上海出身で、学習意欲もあり、頭もかなりいい人だと思います。 現在は片言の日本語と英語が話せます。 日常会話に不自由しないレベルまで日本語の能力を高めたいそうです。 中国人のための日本語学習の参考書で、日本の書店で入手可能なものの中から、オススメの本を教えてください。

  • 中国留学 相互学習について

    今年9月より、中国に1年間の語学留学を計画しております。 大学内で中国人学生との相互学習がしやすい、という事を大学選びの基準の一つにしたのですが、実のところ、相互学習がどういうものなのかについては、あまり知りません。 そこで、相互学習について質問なのですが、 (1)中国人学生は日本の、もしくは日本語のどのようなことについて興味があるのか (2)日本にいる間に、私自身が勉強しておくべきことは何か (3)相互学習をする上で、一番大切なことは何か これらのことを、お聞きしたいです。 実際に相互学習を体験された方や、中国の方の日本に対する感覚など、ご存じの方がいらっしゃいましたら、ぜひご回答をお願い致します。 お待ちしております。

  • 「駐在員」は英語で何と言いますか

    日本語と英語を勉強中の中国人です。企業の海外の駐在員の「駐在員」は英語で何と言うのでしょうか。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 中国での就職

    高校卒業後中国に語学研修して一年目に突入しております。中国語能力HSK9級ありますが、英語はできません。こちらの大学で本科生(中国人と一緒に専門分野を学習)か就職をしようか迷っております。肩書きから見た場合、こちらの大学をでても日本の文部科学省には認められないと書いておりました。また、中国で就職をする場合は経験重視となっているので、今就職しようと大学を卒業しようと一緒のような気がします。できれば日本企業で就職して、こちらに派遣されたいのですがどのようにしたら一番日本企業に近くなれるのでしょうか?

  • 中国語学習法

    中国語を勉強しています。 福原愛ちゃんみたいに、ネイティブみたいに中国語がしゃべれるようになりたいです。 彼女は中国にいるときに中国語を身につけたと思いますが、私は今留学ができる状況ではありません。 国内にいながらにして、あのレベルの中国語を身につけることはできると思いますか? それと、おすすめの学習法があれば教えてください。 ちなみに今やっていることは、 ・中国語の長文読解。 ・中国語のドラマを見る。  (中国語の字幕付き。字幕を見て内容だいたい把握したのち、何も見ずにディクテーティング、そしてシャドウイング) などです。 ドラマの活用法なども、他に何かアイディアがあれば教えてください。

  • 中国語の学習方法

    私は大学の第二外国語で中国語を勉強するつもりなのですが、私の思うところ、第二外国語程度の授業では大学の中国語の単位を取れるだけで習得は到底無理だと考えています。 今、中国が日本を抜いて急激に成長していることを考え、少しでも中国語を話したり、文法を習得したりしたいと思っています。私自身、中国語はニーハオと四声しか知らない全くの初心者ですが、こんな私に中国語の学習法のアドバイスをしていただけないでしょうか? 現在の私の状況をお伝えさせていただくと、文法は「~は~です。」のみ学習。単語はこれからするつもりです。四声というのを最近学習したばかり。 どうかよろしくお願いいたします。

  • 中国語の個人学習

    こんにちは。地方在住で塾もままなりません。5年くらいで通訳の資格をとるまで,中国語をマスターしたいと思います。55歳です。  あいさつ文も漢字3文字とかを覚えることがよいのか,ローマ字のようなものをよめればよいのか、どんな学習からはいるのがよいのか分かりません。なかなか頭に入りませんが,どのようにすると覚えられますか。 また,学習をどのように始めればよいですか。  経験者の方お教えください。55歳ですので,覚えは悪いと思いますが頑張ります。旅行引率等で活躍したいと考えています。勤務していますので,日中の学習は無理で,なかなか疲れが多いのですが。  どうぞ宜しくお願いします。

  • 漫画による英語の学習は有効ですか?

    こんにちは。質問させてください。 日本漫画の英語版を読んで、英語に触れるというのは語学学習として効果あると思いますか。 例えば、ドラえもん、スラムダンク、ワンピースなど色々あります。中国語版もあります。 内容はすでに理解していますので、「漫画好きの方かつ英語好きな方」が熟読すれば、語彙や単語など身に付きやすいのかなと思いました。 余程、汚い言葉を用いた漫画でなければ、効果あると思いますが、語学学習されてる方はどう思いますか?実際にそうされた方いますか? http://www.amazon.co.jp/Slam-Dunk-Vol-Takehiko-Inoue/dp/1421506793

  • 日本人の、中国語学習者数と、韓国語学習者数は、どっちが多いのでしょう?

    日本人の、中国語学習者数と、韓国語学習者数は、どっちが多いのでしょう? 中国語ですか? 又、英語以外で、日本人に人気の言語トップ5くらいを教えて下さい。