• ベストアンサー

意味を教えて下さい

gocchi-22の回答

回答No.3

『やさしく くわしい 中国語文法の基礎』(守屋宏則著/東方書店/2100円)の102頁以降に解説があります。ご質問の3つ以外のものも合わせて、計7つの語気助詞が用例と共に紹介されています。 「理詰めの解説で納得したい!」場合は、一度、見てみては如何でしょう。 出版社の回し者ではないのですが…。文法の基本書としては、使い易くて、適度に詳しくて、長く使える、よい本だと思います。

TU-SAN
質問者

お礼

ありがとうございます。 今度、本屋へ行って見てみます。

関連するQ&A

  • 中国語である言葉の使い分け(意味・ニュアンス)を教えてください

    中国語に興味を持ち始めて1ヶ月位の私です・・とても基本的なことだとは思うのですが、「口巴(ba)」の使い方がはっきりしません。 例えば、私が持っている会話集では次の通りです。      在日本jian4。    (日本であいましょう)      在上海jian4(口巴)。(上海で会いましょう)のように、和訳は同じなのです。 DVDを観ていても、たまに「没有。」だったり「没有(口巴)。(←これは不確かで私の耳にはこう聞こえるのですが・・)」だったりしているようなのです。 出来れば文例をどういう場面が好ましいのかをふまえて教えてくださると嬉しいです。よろしくお願いします。   

  • 「。。」の意味

    日本語を勉強中の中国人です。正しい使い方ではないかもしれませんが、時々文末に、「。。」が続くのを見かけます。お聞きしたいのですが、これは普通どういう意味を表したいのでしょうか。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 中国語を教えてください

    中国語の勉強を初めたばかりですが、独学のためわからないことだらけです。知り合いの中国人とのメールに、「那三月イ分ロ巴(na3san1yue4fen4ba)」と書いてありました。文脈から何となく意味は分かったのですが、正確な解釈がわかりません。教えていただけませんでしょうか?

  • 「季節がら」の意味

    日本語を勉強中の中国人です。文末の「季節がら、ご自愛下さい」のなかの「季節がら」はどういう意味でしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ嬉しく思います。よろしくお願いいたします。

  • 中国語での相槌

    日本では、人の話を聞くときに、よく相槌をうちますが、中国語の相槌について教えてください。 中国の人と話をしているときに、私はつい相槌をうちたくなってしまいます。 それで、 「是(口馬)」や「是(口巴)」と言っていました。 (中国語のレベルは中級くらい?です。 そのときに、相手の人が 「是(口巴)」はだめというようなことを言いました。 理由がよくわからなかったのですが、おしつけ?のような感じになるのでしょうか? 私は、「そうなの?」「そうでしょう」というニュアンスでいいたかったのですが。。。 「是(口巴)」というのは、どういうニュアンスになるのでしょうか?おしえてもらえませんか。

  • ロ阿 的 一 禾中 族 主 ロ阿(a de yi chong zu

    ロ阿 的 一 禾中 族 主 ロ阿(a de yi chong zu zhu a)とは? この中国語の意味はどのような意味でしょうか? よろしくお願いします。  ※前回の質問が文字化けしてしまったので改めて質問させていただきました。

  • イ尓可以到這裏来学:「私の学校に学びに来てもいいですよ。」 這裏=「こっち」=「私の学校」?

    こんにちは、中国語(北京語)初心者です。 テキストに、 皆中国語を勉強今日しているのに自分だけ中国語を勉強したことが無い人が、 我還没学ne(口偏に尼) 「私はまだ勉強を初めてすらいません。」 没関係、イ尓可以到這裏来学。 「大丈夫、私の学校に学びに来てもいいですよ。」 という会話がありました。 質問(1)僕は、「私の学校に学びに来てもいいですよ。」の部分は、 「イ尓可以到我的学校来学。」に成らないのかなと思ったのですが、もしもこう書いた場合正しい中国語(北京語)ですか? 質問(2)這裏に「ここ」、「こっち」の意味がありますから直訳は「大丈夫、こっちに学びに来てもいいですよ。」で、「こっち」のニュアンスが「自分の学校」という事なんでしょうか? よろしくお願い致します。

  • 文末の「ne」は必ず「呢」?

    中国語の初級レベルの学習者です。 無謀にも、「中国語達人への道」のメルマガにある四字熟語の問題の勉強を始めました。 回答に、 我不想坐他的車,上次譲我心驚肉跳了半天ne。 (彼の車には乗りたくない、前回さんざんびくびくさせられたんだから。) とあります。 1.この「ne」は「呢」でしょうか? 2.また、今後、同様に「ne」が出てくると思うのですが、中国語では、文末にある「ne」は(必ず)「呢」になりますか? よろしくお願い致します。

  • 携帯の「不好意思阿」の「阿」の意味?

    携帯電話のメールで、同じ人が普段は「不好意思」や「対不起」なんですが、 たまに「不好意思阿」や「対不起阿」と送られてくる事があります。 「不好意思阿」と「不好意思」 「対不起阿」と「対不起」 の違いを詳しく教えてください。 相手に与える印象も知りたいです。 「阿」は何ですか? 中国語で書くと、どんな漢字ですか?

  • 中国語の漢字のピンインについて

    中国語は漢字一つに付き読みが一つ当たられているのでしょうか? 例えば、 国 は guo 使用例  英国 徳国 巴 は ba 使用例  巴西 ~巴? と読みますが、読み方はこれ以外無いのでしょうか? その場合、文章中などに出てくるその漢字は全て一つの読み方で読めるのでしょうか?