- ベストアンサー
スペイン語のアクセント記号
最近、なんとなくNHKのスペイン語講座に興味を持ち勉強を始めました。 スペイン語を記述する場合、アクセント記号も必ず記述するのでしょうか? 普通のスペイン人というかスペイン語母国語の人々は、いちいちアルファベット上にアクセント記号の点を打つのでしょうか? 面倒だったりうっかり忘れ、ということはないのかな? 日本語の濁点みたいなもので、打つのが当たり前、というものなのかしら? よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
No2の方の補足になりますが、インターネット(メール)の出現で変化が起きています。 本来は次のような原則でアクセントやチルデが必要です。 1.動詞の変化形を表す スペイン語は人称変化と時制をアクセントで区別します。 動詞comer(食べる)→como 私は食べます(一人称単数現在) comio'彼は(彼女は、あなたは、など三人称単数)食べました。 2.品詞を区別 como 副詞 ~のように(as) co'mo 疑問視 どのように(how) de 前置詞 ~の(of) de' 動詞darの接続法、usted に対する命令形 3.同音異義 se 再帰動詞のse se' 動詞saberの一人称単数現在形(私は知っている) アクセントの使い方(書き方)は人によって次のように対応が異なります。 1.文法どおり正しく対応。 2.家族、友人間なら文意とクセで理解できるのでアクセントを省く人が 多い。メールの普及で拍車がかかった感じ。 3.誤解や下品な単語との混同、連想を避けるため、特殊な単語だけに 正しくアクセントをつける。anoとan^o, conoとcon^oなど。 なお、メールでは相手がスペイン語対応をしていない場合アクセント記号は文字化けを起こします。(慣れれば判読可能)従って、上に書いたような擬似アクセント記号をつけます。como', se'、an^oのように。 アクセント記号は英語と比較すれば面倒ですが、欧州語の中では英語が例外と言っていいほど多くの言語で使用され、スペイン語以上に複雑な言語もあります。
その他の回答 (2)
- amosnoopy
- ベストアンサー率44% (47/105)
アクセントは 1.不規則なアクセントの場合につける(発音記号として) 2.同音語との区別 3.混乱を避ける為 などの用法があります、原則的に省略はできません。 面倒だから省略とか、忘れるというよりも、誤字で打たない事が多いですね。 1の説明はちょっとややこしくなるのですが、 単語の種類によっては、終わりの母音子音によって、終わりから何音節目にアクセントがつくという規則があるのですが、その規則以外の場合アクセント記号がつきます。 2.Te と tE(大文字はアクセントつき) 発音は同じですが、代名詞とお茶という意の名詞 TuとtU (tUは主語代名詞、tuは所有代名詞) その他、SoloとsOlo, mas と mAsなど発音は同じでもアクセントの有無によって意味がかわります。 意味の混合をさける為にアクセントを用います。 3.英語のorのあたるo、数字の前だと0(ゼロ)と間違えないようにアクセントをつけます など、文法的には色々あるのですが、現地の人でも、アクセントの有無などは書き間違えも多いですね。
お礼
詳しいご説明、ありがとうございました。 英語から入って英語しか知らないと、記号という物が文字の一部となかなか理解できなかったものですから。 助かりました!
- ralf124c
- ベストアンサー率52% (232/446)
その通りです。 > スペイン語を記述する場合、アクセント記号も必ず記述するのでしょうか? > 普通のスペイン人というかスペイン語母国語の人々は、いちいちアルファベット上にアクセント記号の点を打つのでしょうか? その通りです。 > 面倒だったりうっかり忘れ、ということはないのかな? 故意は無いと思いますがうっかり忘れはあります。 > 日本語の濁点みたいなもので、打つのが当たり前、というものなのかしら? まったくその通りで、母音とアクセント記号と思わず、ひとつの文字と思った方が良いです。
お礼
早々のご回答をいただきありがとうございました。 疑問点が氷解しました。
お礼
大変詳細なご説明、ありがとうございました。 勉強ノートを作るときも丁寧にアクセント記号を入れるようにしなくてはいけませんね。
補足
短期間にたくさんのご回答をいただきまして、誠に感謝しております。 皆様にポイントを差し上げたいのですが、2名まで。 申し訳ありませんが、一番最初に回答を下さった方と、PC上での注意まで書き込んで下さった3番の方にポイントとさせていただきます。 2番の方のご回答も、アクセントによる意味の違いなど勉強になりました。同音異義語を漢字で理解する日本語との差違が面白いですね。