- 締切済み
Keithの発音
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- komimasaH
- ベストアンサー率16% (179/1067)
どういう発音や語法を基準にして日本では教えているのか? ということでしたら、いまやアメリカ英語ではないでしょうか。 しかもボストンのケンブリッジ地域の発音。ただし明確な 意識をもって教えているかどうかはアヤシイと考えるのが普通 なのでこういう疑問が出てくるのでは。 オーストリアは流刑の土地でしたからロンドンの 下町のコックニー発音が染み付いたといわれている ようです。my fair ladyがヒギンズ教授になおされた 発音です。 ちなみにJapangrishも英語の一種だという 人もいるようです。開きなおりですが。
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
名前に限らず、国や地域によって発音の差異はあります。どれが正しいということはありません。例にあげられたものについて言えば 英国の容認発音の「オ」はアメリカでは深い「ア」になる。 「イー」は「エイ」か「アイ」のような音 Melissa の me はあいまい音なので「メ」に聞こえるか「マ」に聞こえるか個人差がある。 Thomas の tho はむしろ短音で「ト」あるいは「タ」が普通です。 British English, American English, Australian English などで検索すれば発音の違いを見ることができます。手っ取り早くは wikipedia がいいでしょう。
関連するQ&A
- 発音について
今英語を勉強して発音にとても興味があります。特にイギリス英語の容認発音や、コクニー、エスチュリー英語などです。 しかしイギリス英語だけでなくアメリカやニュージーランド、カナダ、オーストラリア英語の発音も勉強したいと思っています。 そこで英語の発音について詳しく書かれた本などがあれば紹介していただけないでしょうか? 自分でも探した結果,ファンダメンタル音声学, american accent trainingなどがいいと思いましたがどちらもほとんど標準発音のみを説明したものでした。 だらだらと書いてすいません。まとめますと,,, 標準的発音でけでなく、国や地方、階級による訛りを詳しく説明した本を探しています。 できるだけカタカナを使わずに発音記号で説明したものがいいです。 洋書でもかまいません。 回答お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 発音の違い
発音の違いについてお伺いしたいです。 bomb【bάm】 body【bάdi】 どちらにもあるこの【ά】はめいっぱい口をあけた「ア」 というように私は、認識しています。 つまり、(カタカナ表記は好ましくないのは十分承知なのですが) もしカタカナ表記するとしたら bomb【bάm】バム body【bάdi】バディ というように発音すると思っていました。(一応使用のテキストにもそう書かれていました) ところが、オーストラリア出身のネイティブの友人に聞いたところ、 彼は明らかに ボム ボディ といっているように聞こえました。 これは (1)私の認識が間違っていたのか それとも (2)英語の発音にも、アメリカ英語やイギリス英語のように、それぞれ多少の違いがあって、オーストラリア出身の彼の発音も正解であり、私が思っている発音もまた間違ってはいない または、 (3)もっとボに近いバの発音をすべきなのか(私は少ーしだけ「オ」が混じる「ア」だと思っていました) ということなのでしょうか。 オーストラリア人と話していて、何度かこのような発音の違いを感じたので… それでも通じるのは文脈や話の背景があるからですよね… いろいろ長くなってしまったのですが、以前にオーストラリアの英語はネイティブの中でも割と文法を間違えている場合があると聞いたことがあったので、文法だけではなく、発音にもそれぞれの国でばらつきがあるのかなぁと思い質問させていただきました。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 中国語で中国ってどう発音しますか?
中国語でも中国のこと「ちゅうごく」というのでしょうか? ふと疑問に思いました。 中国語でアメリカ、イギリス、カナダ、オーストラリア、日本などの国の名前は そのまま世界共通でしょうか?
- 締切済み
- 中国語
- 発音しにくいor恥ずかしい日本人名
発音しにくいor恥ずかしい日本人名 外国の方からすると、発音しにくかったり、恥ずかしい・格好悪い日本人の名前ってありますよね。 私からすると意外なのですが、コウキやアズサという普通の名前が外国の方には発音しにくいようです。また「うらら」という名前の知人がいるのですが、アメリカにいたとき、周りの人が彼女の名前を笑っていました。どうやら「うらら」とは、セクシーだったりちょっと下品なニュアンスがあるようです。あと古いですが、「進め!電波少年」で「加賀谷」という男性がどこかの国に行ったとき、名乗ったら笑われてました。どの国だか覚えていませんが、そこでは確か「カガヤ=おなら」という意味だったと思います。 そういう、呼びにくいとか恥ずかしい・格好悪い日本人名をご存知の方、教えてください。 逆に、日本人からすると思わず吹き出してしまうような外国人の名前もありますよね。「ジョセッペ」という人がいて、「"ぺ"って!」と密かにつっこんでしまいましたw その人の国では普通の名前なんでしょうけど。 私は将来自分の子供が国際的になってくれたらいいなぁと思っています。英語も教えるつもりです。なので、外国の方から呼びやすい・恥ずかしくない名前にしたいです。同じ考えの友人は、息子に「有人(ユウジン)」とつけてました。ユージーンという英語名があるので、読みやすいだろうということです。みなさんのお話参考にさせてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 日本人に合う英語の国
イギリス、アメリカ、オーストラリア、シンガポール、マレーシア、インドなど様々な英語の国があり、少しずつ違ったりもしますね。 マレー語の母語とする英語とヒンディー語を母語とする英語では発音がちがったりしますね。 発音が日本人に聞き取りやすい英語って何でしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- アメリカでイギリス英語の発音に近い地方
現在大学生で、交換留学制度を利用してイギリスに勉強にいきたいと思っています。 …が、必要なスコアが私にとって余りにも高い為、 他地域の大学も視野に入れようかと考えています。 勿論イギリスが第一志望なのでその為に最善を尽くすつもりなのですが、もし他地域(協定校としてあるのはアメリカ、カナダ、スウェーデン、ノルウェー、アイルランド等です/他にニュージーランド、オーストラリア等もありますが、出願時期が異なる為志望校に入れられません)に行った場合、イギリス英語に近い発音をしている国、または地方は何処でしょうか?(この場合、RPと受け取ってください) 以前からイギリス英語に憧れていて、今英語の勉強をしなおしている最中です(ずっとアメリカ英語文法・アメリカン/オージー発音で育ってきたので) なので、出来るだけイギリス英語に近い地域にいきたいと思っています。 ご存知の方がいらっしゃいましたら、教えて下さい。宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- どこの国の英語を覚えるのが一番いいのか。
世界で最も幅広く使える言語といったらやはり英語ですよね。 しかし国によって発音や使い方が多少違うようですが どの国の英語を覚えるのが一番いいのでしょうか? それとも標準英語みたいなものがあるのでしょうか? 国の例としては アメリカ、イギリス、オーストラリア、ニュージーランド、カナダ インド、フィリピン、シンガポール、パラオ、フィジーなどなど。
- ベストアンサー
- 英語