解決済み

You make me happy when skies are grey.

  • 暇なときにでも
  • 質問No.296872
  • 閲覧数255
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数6
  • コメント数0

お礼率 41% (181/438)

表題は、You are My Sunshine の一節ですが、なぜskyが複数形になっているのでしょうか。辞書で見ると、「(天候状況を加味した)空模様」というニュアンスで使用するときに複数扱いになるように思えますが、その考えは当たっているでしょうか。
通報する
  • 回答数6
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.6

"You Are My Sunshine"は、ルイジアナ州の州知事を二期勤めた"Jimmie Davis"さんが作った歌です。1931年に"Jimmie"さんバージョンをレコード化したそうです。この曲は、誰かを思い浮かべて書いたというわけではなく、雨の日の翌日に晴れていたから、"Sunshine is a welcome thing"ということで、出来た曲のようです。1931年にレコードになったバージョンは、売れなかったようですが、その後1940年に"Charles Mitchell"さんと共同でレコードを出したら、世界的なヒットになったらしいです。

このヒットの後に、ルイジアナの州知事に当選した"Jimmie"さんですが、ルイジアナ州知事を1944-1948年と1960-1964年と二期勤めました。享年101歳(実は、これは自称で、本当の年はわからなかったらしい)2000年の11月5日に大往生されたということです。(CNN.com)

さて、質問の方ですが、私も英語の辞書サイトで"sky"を調べたら、bluceleeさんの辞書に書いてある通りのことが書いてありました。特に、天候が変化する際に、複数形を使うようです。(www.bartleby.com)

参考サイト1を見たら、"Jimmie"さんのコメントが抜粋されているのですが、雨が振った後に、良いお天気になったからできた曲なので、複数形になったのだと思います。

詳しくは、参考サイト1と2をご覧になって下さい。(他のサイトは省略しました。)

(1) http://www.nashvillesongwritersfoundation.com/fame/davis.html
(2) http://www.goodbyemag.com/nov00/davis.html

余談ですが、検索中に、"sunshine"と呼ばれることを、黒人は人種差別と感じるので、止めさせるべきだという内容のサイトを見かけました。ルイジアナという南部で黒人が多い地域の州知事だった"Jimmie"さんは、州知事時代に黒人の市民権獲得の運動の際に、人種の問題には無頓着だったそうです。

普段、何気なく歌っている宇歌ですが、80年も前に原形が出来ていたとは、全く思いも寄りませんでした。為になる質問をして下さり、ありがとうございました!

その他の回答 (全5件)

  • 回答No.1
レベル6

ベストアンサー率 10% (1/10)

wave, wind, tide, rain, snow とかもおもしろいですよ。

調べてみたら感覚が磨かれると思います。
  • 回答No.2
レベル14

ベストアンサー率 52% (2281/4352)

私の辞書には「空、天  通例the sky の形で用いるが、文語ではしばしば(the) skies の形で用いる」と書かれています。ということで、私は別にここでは深い意味はなくてただの「空」じゃないのかなあ、と単純に考えてしまいました(^-^)
  • 回答No.3
レベル8

ベストアンサー率 30% (16/53)

あと、詞ですからね・・・skyがそのまま「空」のことだけなのか、検討してみてはいかがでしょう。もしかしたら、詞の主人公の沈んだ気持ちとか、悲しい気持ちとか、泣きたいような気持ちとか、そういうのの1つ1つを"sky"として、それを寄せ集めてskiesと言っているのかもしれません。
実際のところ、わからないですけど・・・でも、複数にしろ、単数にしろ、比喩表現の可能性はあるかなぁ、と思います。だって「あなた」は「太陽」ですからねぇ♪
あんまり答えになってないですが・・・
  • 回答No.4

You are My Sunshine
なので
Sunに当たる太陽はyou、つまり恋人です。
You make me happy when skies are grey.
のSkyは自分の心。
greyで曇り空、落ち込んでいるときの心理状態です。
そんなときに恋人(sun)が自分にほほえみかけると、幸せになります。
だから、
You make me happy when skies are grey.
です。

隠喩です。
というわけで、複数形です。
  • 回答No.5
レベル12

ベストアンサー率 22% (177/791)

全然自信なしですが、曲にあてて一音ほしかったからってことは?
このQ&Aで解決しましたか?
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-

特集


開業・独立という夢を持つ人へ向けた情報満載!

ピックアップ

ページ先頭へ