- ベストアンサー
medicoは男女に使えますか?
NHKラジオテキスト(41ページ)では、「architetto,medicoなどは語尾を変えることなく男性・女性のどちらにも使えます。 」 となっていますが、ポケット・プログレッシブ伊和 和伊辞典(小学館)では 語尾が変化すると書かれています。 どちらが正しいのでしょうか?
- kanekurimi
- お礼率87% (928/1066)
- その他(語学)
- 回答数2
- ありがとう数2
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
イタリア語、スペイン語、フランス語などでは名詞は男性、女性に区分されますね。しかし、職業を表す名詞は歴史的に女性が進出したのが非常に遅かった職業があり(医者、建築家、兵隊など多数)各言語が対応を迫られています。もっとも進んでいるのがスペイン語です。 第一段階として男性名詞(職業)に女性冠詞をつけて区別、やがて名詞の語尾を-aに変えて対応するようになります。 イタリア語のmedicoはこのような職業を表す名詞で、一般に「医者」を表す場合は男女を意識せず男性形を使用するのだと思われます。しかし、目の前の女医を指してmedicoとはだんだんいわなくなり、やがてmedicaが定着する日が来るものと思います。イタリア語はその変化の最中にあるのではないでしょうか。
その他の回答 (1)
medico - medichessa と伊伊辞典には出ています。 medichessa..... 20年近く生活していて、聞いたことはないですけれどもね。 Dottore - Dottoressa こちらはよく使います。 Architetto の女性形は伊伊辞典には出ていませんでしたが、Architettaという言い方も時々耳にします。 試しにGoogleでこの単語を検索に書けてみてください。 女性建築家のHPがヒットしたりします。 .... ですから辞書に載ってはいなくても、市民権を得つつあるのは確かです。 Pianista, Violinistaなど、-istaで終わる名詞は男女同型ですね。 ですから冠詞が変わります。
お礼
イタリアでも使われない単語が辞書に出ているとは、びっくりです。 お答えありがとうございました。
関連するQ&A
- イタリア語の辞書について
イタリア語を勉強するのに辞書を購入しようと思っているのですが 経済的に和伊中辞典(小学館)か伊和中辞典(小学館)のどちらか一つしか購入できません。 今は片方だけ購入して、余裕が出来たらもう片方も購入しようかと考えています。 そこで質問なんですが 初心者が購入するとしたらどちらの辞書がいいのでしょうか。 ご回答よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- イタリア語の辞書
私は今イタリア語を勉強しています。 自分の努力不足もあり、どちらかというと苦手な科目ではあるのですが、今何より困っているのが辞書の曖昧さです。 私の使い方にももちろん問題があるとは思うのですが、できればもう少し詳しく書かれたものが欲しいと思っています。 現在は伊和・和伊両方がついた辞書を使っているのですが、小さくて容量も多くないので、疑問が解決されないことが多々あります。 例えば私は前置詞が苦手でinやaの使い方が全く解らなかったりするので、できるだけ例文が載っているものが欲しいです。 高校で使う紙の英和辞典のようなサイズのもので良いので、伊和・和伊それぞれオススメの辞書を教えていただけませんか? 回答お願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- イタリア語で”瓢箪”(ひょうたん)は?
和伊辞典で調べてみると、(una specie di)zuccaと出ていました。 伊和辞典では、"zucca"の意味は”かぼちゃ”という意味でしか載っておらず、”瓢箪”という訳語はありませんでした。 フランス語には、瓢箪を指す"calebasse"や"gourde"という単語があるのですが、イタリア語にはずばり瓢箪を指す単語ないのでしょうか、教えてください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 小学館の和伊・伊和中辞典の内容と同程度かそれ以上のフリーソフトありますか?
下記2冊に代わりうるソフトをご存じないですか? ●伊和 赤 小学館 約7万5千語に諺・成句もさらに充実させて用例は9万。 http://skygarden.shogakukan.co.jp/skygarden/owa/solrenew_detail?isbn=4095154020 ●和伊 緑 小学館 日常生活に必要な基本語から、専門用語、新語まで見出し語数4万。さらに現代の生きたイタリア語による用例8万を収録した日本最大の和伊辞典です。 http://skygarden.shogakukan.co.jp/skygarden/owa/solrenew_detail?isbn=4095154519 ●また、広辞苑関係の下記ソフトのようなものでフリーソフトがあったら教えてください。 http://www.densijiten.co.jp/product/product.php?disp=detail&did=000226&limit=20&offset=21&rev=1&familytype_id=1&prd_type=1&list_flg=1 ご存知の方いらっしゃいましたら、どうぞよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- フリーウェア・フリーソフト
- 英語以外の言葉を学ぶには
英語以外の言語を学びたいですが、辞書がインターネットでは和英と英和が主で、限界があるようです。sonnosoabe とは、sonnosoaveの間違えですし、それは、イタリア語のsonno soave からくるもの、と、やっとわかりましたが、イタリア語は和伊辞典、伊和辞典がインターネットではないようで、イタリア語を学ぶのにはやはりイタリア語辞典を買うしかないのでしょうか。 ドイツ語もそうで、和独辞典と独和辞典を買うしかないのでしょうか。 検索は英語が主で、他言語を探すのが大変で、他の人はどうなさっているのでしょうか。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- Vi ho portato.
NHKラジオ講座テキスト(3月号41ページ) Io ho portato voi. = Vi ho portato. と書かれていますが、直接目的語が複数だと過去分詞の語尾が変化するのではないかと思うんです。(目的語を動詞に前置した場合) 私は何か大きな勘違いをしているのでしょうか? 恥を忍んで質問します。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- アラビア語由来の英仏西伊独語はどれ丈ありますか?英
アラビア語由来の英仏西伊独語はどれ丈ありますか?英和中辞典レベルで。研究社の英和中辞典ではアラビア語由来の英語はどれ丈ありますか?今からNHKラジオテレビ番組で勉強した方がいいですか?英語研究の為には。夫共来年4月迄待って其間暇ならを聞いた方がいいでしょうか?英語研究の為には。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
そうですか、今、変化しているところなのですね。 よくわかりました。 お答え、ありがとうございました。