• ベストアンサー

小学館の和伊・伊和中辞典の内容と同程度かそれ以上のフリーソフトありますか?

下記2冊に代わりうるソフトをご存じないですか? ●伊和 赤 小学館 約7万5千語に諺・成句もさらに充実させて用例は9万。 http://skygarden.shogakukan.co.jp/skygarden/owa/solrenew_detail?isbn=4095154020 ●和伊 緑 小学館 日常生活に必要な基本語から、専門用語、新語まで見出し語数4万。さらに現代の生きたイタリア語による用例8万を収録した日本最大の和伊辞典です。 http://skygarden.shogakukan.co.jp/skygarden/owa/solrenew_detail?isbn=4095154519 ●また、広辞苑関係の下記ソフトのようなものでフリーソフトがあったら教えてください。 http://www.densijiten.co.jp/product/product.php?disp=detail&did=000226&limit=20&offset=21&rev=1&familytype_id=1&prd_type=1&list_flg=1 ご存知の方いらっしゃいましたら、どうぞよろしくお願いいたします。

  • x1x
  • お礼率0% (0/2)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jprr
  • ベストアンサー率51% (108/210)
回答No.2

ちょっとそこまで高機能なソフトはないかも知れませんが購入するのも早いとも思います。 下のサイトから探ってみてはどうでしょうか? http://computers.yahoo.co.jp/download/vector/data/writing/dic/

その他の回答 (1)

  • nejiyama
  • ベストアンサー率49% (42/85)
回答No.1

ご購入をお願いします。 辞書って言うのは、編者の人が頑張って作ってらっしゃるのですよ。 それをただで頂こうってのは無茶ですよ。 電子辞書あたりを探していけばいっぱい見つかると思います。

関連するQ&A

  • medicoは男女に使えますか?

    NHKラジオテキスト(41ページ)では、「architetto,medicoなどは語尾を変えることなく男性・女性のどちらにも使えます。 」 となっていますが、ポケット・プログレッシブ伊和 和伊辞典(小学館)では 語尾が変化すると書かれています。 どちらが正しいのでしょうか?

  • WEB辞典

    英語はいくらでもありますが、フランス語、イタリア語、韓国語のお勧めはありますでしょうか。仏和、和仏、伊和、和伊、韓和、和韓です。

  • イタリア語の辞書

    私は今イタリア語を勉強しています。 自分の努力不足もあり、どちらかというと苦手な科目ではあるのですが、今何より困っているのが辞書の曖昧さです。 私の使い方にももちろん問題があるとは思うのですが、できればもう少し詳しく書かれたものが欲しいと思っています。 現在は伊和・和伊両方がついた辞書を使っているのですが、小さくて容量も多くないので、疑問が解決されないことが多々あります。 例えば私は前置詞が苦手でinやaの使い方が全く解らなかったりするので、できるだけ例文が載っているものが欲しいです。 高校で使う紙の英和辞典のようなサイズのもので良いので、伊和・和伊それぞれオススメの辞書を教えていただけませんか? 回答お願いいたします。

  • イタリア語の辞書について

    イタリア語を勉強するのに辞書を購入しようと思っているのですが 経済的に和伊中辞典(小学館)か伊和中辞典(小学館)のどちらか一つしか購入できません。 今は片方だけ購入して、余裕が出来たらもう片方も購入しようかと考えています。 そこで質問なんですが 初心者が購入するとしたらどちらの辞書がいいのでしょうか。 ご回答よろしくお願いします。

  • イタリア語で”瓢箪”(ひょうたん)は?

    和伊辞典で調べてみると、(una specie di)zuccaと出ていました。 伊和辞典では、"zucca"の意味は”かぼちゃ”という意味でしか載っておらず、”瓢箪”という訳語はありませんでした。 フランス語には、瓢箪を指す"calebasse"や"gourde"という単語があるのですが、イタリア語にはずばり瓢箪を指す単語ないのでしょうか、教えてください。

  • 英語以外の言葉を学ぶには

    英語以外の言語を学びたいですが、辞書がインターネットでは和英と英和が主で、限界があるようです。sonnosoabe とは、sonnosoaveの間違えですし、それは、イタリア語のsonno soave からくるもの、と、やっとわかりましたが、イタリア語は和伊辞典、伊和辞典がインターネットではないようで、イタリア語を学ぶのにはやはりイタリア語辞典を買うしかないのでしょうか。 ドイツ語もそうで、和独辞典と独和辞典を買うしかないのでしょうか。 検索は英語が主で、他言語を探すのが大変で、他の人はどうなさっているのでしょうか。

  • ネット上での和仏、和伊辞典

    ネットで日本語→フランス語、イタリア語へ訳せる検索システム?和仏・和伊辞典を探しています。 どなたかご存知の方いらっしゃらないでしょうか。 ご回答をお待ちしています。 よろしくお願いします。

  • ネット上にある、無料で使える和伊辞典や和仏辞典

    ポータルサイトなどに英和辞典や和英辞典はあるのですが、それ以外の言語の辞典はほとんど見かけません。 和伊辞典や和仏辞典はどこかにないでしょうか? もちろんきちんとした表示でなく、英語のアルファベットで置き換わっているもので構いません。 ちょっとだけ調べたいので、無料のところを探しています。 よろしくお願いします。

  • 和韓辞典ソフト

    韓国語を勉強したいと思っていますが 「和韓辞典ソフト」のようなものはある のでしょうか?もしあれば、入手方法教 えていただきたいのですが・・・

  • おすすめの、中日の辞書ソフト(クリップボード監視機能付き)

    こんにちは。この夏から中国に駐在を開始しているものです。 仕事柄中国のサイトをよく閲覧するのですが、私は中国語ができないため、一単語づつ、いちいち電子辞書を使って翻訳しています。 いちいち電子辞書を利用するのが大変なため、クリップボード監視機能つきの辞書ソフトを探しているのですが、皆さんのお勧めの辞書ソフトを教えて頂けませんでしょうか? ちなみに、要望としましては、 (1)テキストエディタや、メール、ブラウザ上の単語を、  「CTRL+C」でコピーした瞬間、日本語訳が表示される機能がある  (クリップボード監視機能と、中→日翻訳辞書) (2)最新の電子辞書並みに、登録語数が豊富である (3)中→日だけではなく、日→中のクリップボード監視も可能 (4)有料の場合、価格が3万円以内であること ちなみに、今のところ、上記の(1)~(4)を満たすものとして、下記の辞書ソフトの購入を検討しています。 コリャ英和!中国語 Ver.2 http://www.logovista.co.jp/product/honyaku_krychin_v2/krychin_v2.html 他にも何か良いそふとがあればお教えください!!

専門家に質問してみよう