• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

なぜ、現在進行形ではなく、現在完了形なのでしょうか?

 NHKの英会話入門を聴き始めたものです。英語は苦手で、特に現在完了形がよくわかっていません。  次の文が、なぜ、現在進行形ではなく、現在完了形になるのか良く理解できません。 I've always wanted to be a film director. (ずっと映画監督のなりたいと思っているんです。) どうぞ、よろしくおねがいします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数4
  • 閲覧数186
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3
noname#34242
noname#34242

日本語の時制と英語の時制では、考え方が異なります。したがって、「日本語」から機械的に英語にすると、思わぬ間違いをすることになります。 「現在進行形」の意味は、ある行為が「今現在」【進行中】ということです。やや乱暴に言えば、ある行為が【途中】であり、【終了していない】ということです。 たとえば、 I'm having breakfast. というのは、今朝食を【食べている途中】であり、【まだ食べ終えていない】ということです。 The bus is stopping. 上の文も、そのバスは【stopしている途中】であり、【まだstopし終えていない】ということです。これを機械的に「~している」で、 そのバスは停まっている。 と訳すと誤りになります。この日本語は、【stopし終えている】という意味になるからです。ですから、この場合は、 そのバスは停まりかけている。 と訳したりします。 ところで「思う」という意味の「think」ですが、これは通常進行形にはしません。(状態動詞と言います) ×I'm thinking he is very kind. なぜなら、このように書くと【thinkしている途中】であり【thinkし終えていない】ということになるからです。あえて意味を書くと、「彼は親切だと私は思っている(が、その考えはまだ確定していません、今考え中です)」という感じです。少し奇妙ですね。 「考え中」という段階は終了しているはずです。今はそのような考えを持っている、つまり、今そのような考えの「状態」にあるという意味ですから、 ○I think he is very kind. となります。ただし、「夏にアメリカに行こうかな、と考えているところです」の場合は、まだ「考え中」ですから、 I'm thinking of going to the US next summer. となります。この場合、まだ【thinkしている途中】だからです。 さて、質問の「映画監督のなりたいと思っているんです」は、たしかに「~ている」という日本語があるので、「進行形」を使いたくなる気持ちはわかります。しかし、それほど機械的にはならないのです。 ×I'm wanting to be a film director. あえて意味を書けば「私は映画監督になりたいと思いかけています/思っている途中ですが、完全に思っているわけではありません」という感じです。「want」は代表的な「状態動詞」です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答有難うございます。状態動詞の意味が大変よくわかりました。機械的に訳してはダメなのですね。I'm thinking he is very kind.大変よくわかりました。

その他の回答 (3)

  • 回答No.4

まず want は状態動詞なので、ふつうは進行形にはしません。動作の動詞のときに、進行形という形になることがよくあります。 I've always wanted to be a film director. 今までずっと映画監督になりたいと思っているのだから、過去と現在が結びついています。もしこの人が20歳で、10歳の時からそのように思っているとしたら、10年間ずっとそう思っているわけです.だから現在完了の文になるわけです I want to be a film director.私は映画監督になりたい この文では、今そう思っているという意味です.過去にどう思っていたかは問題にしていません

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

 ご回答有難うございます。現在完了の意味が大変よくわかりました。過去とつながっているのですね。

  • 回答No.2

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

アドバイスありがとうございます。すみません。私には高度すぎてよく理解できませんでした。

  • 回答No.1

want は普通は進行形では使いません。 (反復を表すときなどに例外はありますが) want に限らず、動詞には進行形にできるものとできないものがあるので、 まず辞書できちんと確認しましょう。 お示しの文が単なる現在形ではなくて完了形になっているのは、 時間の幅を表現するためです。 ある期間(ずっと)~したいと思っている ということを表現するためです。 決して、完了形だから、そう思っている気持ちが「完了」している ということではありません。 完了形は、ある動作が完了したことを表現する以外にも、過去の状態や 過去に起きたことが現在まで続いている、影響を与えていることを 表現する場合にも使います。 最初は、中学生向けの参考書などで確認するとよくわかると思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

 アドバイスありがとうございます。wantが進行形に使えないのは良くわかりました。現在完了のご説明はやや理解できました。中学校の英文法の参考書を買い求め今勉強しなおしています。

関連するQ&A

  • 現在進行形と現在完了形について

    「日本のサッカーは、急速に発展している。」という文章を英訳したいのですが、現在進行形と現在完了形の違いはありますか?どちらが良いでしょうか? Japanese soccer is developing at high speed. Japanese soccer has been daveloping at high speed.

  • 現在完了形と進行形

    はじめまして。 I wonder if she has lost my number, ( ) her call for the last two hours. この答えはfor the last two hoursがあるので現在完了形の I've been expectingですが、 もしfor the last two hoursがなかったら 進行形の I'm expectingでもよいのですか。

  • 副詞がalwaysなら 過去形か現在完了形か?

    過去形と現在完了形の使い分けで、副詞がyesterdayのように明らかに過去を表す場合は 現在完了形は使えませんよね。 そこで質問ですが「彼はずうっと何か珍しいものを建設したがっていました。」というのは “He always wanted to construct something extraordinary” と“He has always wanted to construct something extraordinary”で どっちが正しいでしょうか?

  • 空港での到着案内。現在進行形?それとも現在完了形?

    現在羽田空港で働いています。 いつも気になることがあるので質問させていただきます。 飛行機の到着案内についてなのですが  「福岡からの、ANA○○便は○○番ゲートに到着しました。」と日本語の放送のあとに 「ANA flight○○ from Fukuoka is now arriving」と英語で流れます。 この場合、もうすでに到着していることを案内しているわけなので現在進行形ではなく現在完了形の「has arrived」の方がふさわしいのではないかと思うのですが・・・ ご回答よろしくお願いします。

  • ここは完了進行形ではなく完了形を使うべきでは?

    liveなどの状態動詞ではなく動作動詞の場合は、現在完了形は動作がすでに終わっている場合に使い、完了進行形は動作が完了していない場合に使うものだと理解しております。 workの場合は文脈によりますが 通例ほぼ毎日働くものである場合は完了形で継続を表すことができますが、 宿題などの場合はやり終えた場合は完了形を使い、過去からやっていて今なお完了しておらず継続する予定であれば完了進行形を使います。 しかし、ビートルズのA hard days night.の歌詞にある It's been a hard day's night, and I've been working like a dog. It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log. と言う箇所が疑問です。 I've been working like a dog. であれば「馬車馬のように働いたよ(まだ仕事が終わらないんだ)。」と言うふうに感じます。 次に続くフレーズを考えると、「馬車馬のように働いたよ。(仕事は終わったけど、ものすごい激務だったんでくたくたなんだ)」と言う意味になる、と思うのですが、その場合は完了進行形ではなく完了形を使うことによって動作が完了したことを表現する必要があるのではないでしょうか?

  • なぜ現在進行形になるのかわかりません。

     この春からNHKのラジオ英会話入門を受講しているものです。いつもお世話になっております。よろしくお願いします。  テキストからの質問です。  いつもジョギングをしているBさんに、一緒に走ろうとしているAさんとの会話です。Aさんが、走っているBさんに呼びかけます。  A:How far are we running? (距離はどのくらい走るの?) B:I usually circle the park?    (普通僕は公園を一周する。)  なぜ、Aの文が現在進行形になるのか理解出来辛いです。現在形で  How far do we run? となるような気がするのですが。  よろしくご教示くださいませ。 

  • どうしてこの状況で現在進行形を使っているのでしょうか

     こんばんは。  先日、ある語学番組を見ていたら以下のような英文がでてきました。 (AさんとBさんの夢が同時にかなったことを受けて、Aさんが) Aさん)Both our dreams are coming true, on the very same day! 意味)二人の夢が全く同じ日にかなうなんて!  そこで質問なのですが、どうして現在進行形を使っているのでしょうか。 現在完了形を使って  「are coming」 ⇒ 「have come」 としてはいけないでしょうか? 英語の勉強経験が浅いので分りやすく説明してくださるとすごく嬉しいです(TωT;)

  • 現在完了進行形の意味が良くわかりません。

     この春からNHKのラジオ英会話入門を始めているものです。  そのダイアログに、   We've been living in a dream world.  (私たち、今まで夢の世界に住んでいたの。) という英文がありました。  現在完了進行形の形をとっているのはわかりますが、どうして現在完了進行形を使っているのか良くわかりません。  よろしくお願いします。  

  • 現在完了形と過去形について

    いつも現在完了形の使い方で戸惑ってしまいます。 現在完了では過去から今までとつながりを表すものと学校等で習い、そのイメージを漠然と持っているのですが、実際使おうとするとイマイチ分かりません。 今回英会話のテキストを読んでいてなぜここで過去形ではなく、完了形なのか? 代わりに過去形を入れたらニュアンスが変わるのか?と気になったのですが、参考書等を見てもよくわかりませんでした。 1)物をなくした主人公が、友人に助けを求めるシーンで Have you seen my books anywhere?と聞き、 Did you check the table?と友人が答えました。 ここで、現在完了形で尋ねているのに、過去形で答えていることに意味はあるのでしょうか? 2)いなくなった鳥を探している主人公に、それを見つけた友人が I may have seen your bird. He's been hanging out the park. He's bowing to everyone.と言ってました。 He's been~ は He has been~、He's~は He is~の短縮ですよね? 何故現在完了と進行形を使っているのでしょうか? この会話の続きに I've been worried sick over him.とあったのですが、この場合は「過去から今までずっと心配していた」という意味から過去形ではなく現在完了を使っているということは分かりました。 長々と失礼しました。 テキストの会話の一部ということで、分かりづらいかとは思いますが、よろしくお願いいたします。

  • 現在完了形と現在完了進行形の継続用法

    現在完了進行形は、文法書に以下が記載されています。  その表す動作には、今後も継続が暗示されている場合や、直前に終了したことが示される場合がる。 そのた英語サイトに記載されている内容を列挙します。 1.動作動詞 (1)英語サイト1 A1:I have waited here for an hour. A2:I have been waiting for an hour.   A2は、動作の継続を強調する。生き生きした感じを与える。 (2)英語サイト2 B1:I have studied English for two years.  意味1:過去に英語を学び始め、そして今も学んでいる  意味2:過去に英語を3年間学び、その経験が今も生きている。 B2:I have been studying English for two years.  B2は、躍動感があり、3年間ずっと本当に英語を学び続けてきた。という感じがでている。 (3)Yahoo辞書 B1:I have studied English for two years.  話している時点でまだ勉強を続けているが,とにかくこれまで3年間勉強してきたことを表わす B2:I have been studying English for two years.  話している時点でまだ勉強の途中でこれからも勉強し続けることを暗示する場合にも、  勉強が少し前に完結しその余韻がまだ現在残っている場合にも用いる。 (4)NHK英語講座 親:Why are you so late? 子:Sorry, I’ve been playing soccer in the park.  プレイを終えて帰宅したわけですが、「ずっとやっていて今に至る」という感じを伝えている。 2.状態動詞 (1)NHK英語講座 C1:It has rained for three days.  「3日間にわたり雨が降った」と継続状態が完了しているのを「現在の視点」からとらえたもの。 C2:It has been raining for three days.  今もそしてこれからも降り続くということが暗示されます。 (2)文法書 D1:I have lived in Tokyo for ten years. D2:I have been living in Tokyo for ten years.  D2は継続的意味が強く、これからも東京に住み続けるだろう、という含みがある。 そこで質問です。 現在完了進行形の方はどれも同じようなことが記載されており、問題ありません。 疑問なのは現在完了形です。 動作動詞では、1(2)の意味1と(3)項に「今も続けている」いう意味をもつ、と記載されていますが、 状態動詞の2(1)項C1では継続状態が完了している、と記載されています。 「今も雨がふっている」という解釈はできないのでしょうか。 尚、「これからも降り続く」という意味を含む場合は現在完了進行形になる、ことは理解しています。