- ベストアンサー
2週間に1度 の英語表現
once two weeks でいいのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- tropicbird
- ベストアンサー率41% (33/80)
関連するQ&A
- 二週間後に引越しをする
こんにちは。 二週間後に引越しをすると言ったとき、 I will move out two weeks later. といったらネイティブにtwo weeks laterは 誤りでin two weeks timesが正しいと直されました。 周りに人が多くいたので、それ以上はつっこんで 聞けなかったのですが、two weeks laterは文法的 に誤りなのでしょうか? 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- この英語表現について
I nagged James for weeks and weeks. という英文の for weeks and weeks という表現についてなのですが、 これはweeksを二回繰り返すことによって、Jamesに何週間もうるさくせがんだ、 その何週間、という部分を強調しているのでしょうか? 同じように、例えばfor days and daysや、for years and years、 という表現も可能なのでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 「6時間毎に」はevery six hours ですね。でもどうしてo
「6時間毎に」はevery six hours ですね。でもどうしてonce six hours(6時間に一回)といえないのですか。 また、一週間に一回はonce a weekというのに 2週間に一回はonce two weeksにもならないのはどうしてですか。 教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語について、子供に聞かれておりまして、教えていた
英語について、子供に聞かれておりまして、教えていただければと… 眼科の張り紙に、two week とかいてあり、なぜ、two weeks ではないのかと聞かれ、詰まってしまいました。 two week とtwo weeksの使い方の違い、できれば、用例など、教えていただけるとありがたいです。 よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- 新しい家に引っ越すまで後2週間・・・ 英語で
「新しい家に引っ越す日まで後2週間ここにいなければいけない。」 を英語に訳したいのですが、これであってますでしょうか。 I must stay at here for just two weeks until the day which I am going to move to new home. 添削よろしくお願いします!!! 新しい家に引っ越すまであと2週間もここに・・というちょっと残念な感じを表現したいのです。 どうぞよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 「2週間後に試験がある」の時制について
「2週間後に試験がある」は I have an exam in two weeks. だと英作文の参考書に書いてあったのですが、なぜ未来のことなのに現在形で表すのか教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- in 10 minutesは10分後ですが・・・
in 10 minutesは、10分後ですよね、じゃ~2週間後は、in two weeksですか? それとも, for two weeksでよろしいんでしょうか?それとも in for two weeks ? 教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
今やってみたら、いっぱい出てきました!! はい、everyが多かったです(笑) 初めて知りました。感動ですぅ。 ありがとうございます☆