- ベストアンサー
"got"がついた場合とつかない場合の違いはなんでしょうか。
読んでいる英文法の本に、日本語「タクシー呼んでくれません?駅に行かなくちゃならないんですけど。」の英文として、「Can you call me a taxi? I've got to get to the station.」と書かれていました。 後半の英文中の"got"がつかないと、すんなり理解できるつもりになるのですが、この”got"はなぜつくのでしょうか。 お手数ですが、どなたかよろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
手持ちの辞書(ライトハウス)の説明によりますと、have to は習慣的な動作を表す場合に用い、have got to は特定の場合の動作を表すのに用いることが多いそうです。 例として次の2文が出ています: We don't have to work on Saturday. 土曜の午後は仕事をしなくてもよい We haven't got to work this afternoon. 今日の午後は仕事をしなくてもよい
その他の回答 (1)
- yatagaws
- ベストアンサー率21% (73/333)
回答No.1
「今すぐ行かなければならない」とのニュアンスがでます。また、gotがあるほうがより口語的とも言えるでしょう。
質問者
お礼
早速の回答ありがとうございました。 すぐに返事を頂いて、とても心強い感じがします。
お礼
ご回答ありがとうございます。 詳しいご説明、感謝です。