• ベストアンサー

"got"がついた場合とつかない場合の違いはなんでしょうか。

 読んでいる英文法の本に、日本語「タクシー呼んでくれません?駅に行かなくちゃならないんですけど。」の英文として、「Can you call me a taxi? I've got to get to the station.」と書かれていました。  後半の英文中の"got"がつかないと、すんなり理解できるつもりになるのですが、この”got"はなぜつくのでしょうか。  お手数ですが、どなたかよろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.2

手持ちの辞書(ライトハウス)の説明によりますと、have to は習慣的な動作を表す場合に用い、have got to は特定の場合の動作を表すのに用いることが多いそうです。 例として次の2文が出ています: We don't have to work on Saturday. 土曜の午後は仕事をしなくてもよい We haven't got to work this afternoon. 今日の午後は仕事をしなくてもよい

cha-54
質問者

お礼

 ご回答ありがとうございます。  詳しいご説明、感謝です。 

その他の回答 (1)

  • yatagaws
  • ベストアンサー率21% (73/333)
回答No.1

「今すぐ行かなければならない」とのニュアンスがでます。また、gotがあるほうがより口語的とも言えるでしょう。

cha-54
質問者

お礼

 早速の回答ありがとうございました。  すぐに返事を頂いて、とても心強い感じがします。

関連するQ&A