• ベストアンサー

才色兼備の男性版は?

才色兼備 【すぐれた才能をもち、顔かたちも美しいこと。普通、女性にいう。】 goo辞書にて、 才色兼備と同じ意味で、男性に対して使うのであればどのような熟語があるでしょうか? 何項目か挙げていただけるとありがたいです。 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

 こんばんは。日本語を勉強中の中国人です。中国語の視点から回答させていただきます。一つの単語で表現するのは難しいように思いますが、あえて試してみれば、中国語の「風流才子」はあっているような気がします。  まず、「才子」は漢字どおり、「文才のある人。才知にたけた人」です。これは「才」ですね。  それでは、次に「色」にいきましょう。「風流才子」の中の「風流」は「(言葉や立ち居ふるまいが)おおらかである。ものにこだわらない。てきぱきしている。洒脱である」に近いように感じております。これはジャニーズ系のような美しい顔立ちのことを言っているのではなく、この男性が全体に持つ雰囲気のことを言っているように思います。このような雰囲気で男性の「色」が自然に醸し出されるのです。たとえば、このような男性が自分のそばを通ったら、清風が立つように感じられます。理解しにくい説明ですみません。  私自身は日本語の「風流」はまだよく理解できていないと思います。中国語の「風流」とは多少違うところもあるように感じております。中国語の視点での一感想を述べさせていただきました。少しでもご参考になれば幸いです。

nishihisa
質問者

お礼

中国の方から回答をいただけるなんて、嬉しいです。 「風流才子」ですか、初耳です。とても素晴らしい熟語ですね。 詳細な解説ありがとうございました、とても勉強になりました。

その他の回答 (5)

  • IXTYS
  • ベストアンサー率30% (965/3197)
回答No.6

男性の場合は、『文武両道』が最上の褒め言葉です。  ハンサムで勉強が出来るのは、あまり尊敬の対象にはなりません。 むしろ、なよなよして、ホモの響きがあります。  男は勉強が出来、スポーツ万能、しかし、無骨で女性には純情。 これが最高ですね。  

nishihisa
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 「文武両道」確かに、男性であれば最高の言葉ですよね。 勉強になりました、ありがとうございました。

  • tanuki4u
  • ベストアンサー率33% (2764/8360)
回答No.5

知勇兼備 兼備つながりでいうと、男性の場合上記の表現が多いように思います。 女性には 才色を求め、男性には 知勇を求める。 という、価値観があるので、女性における才色は男性には兼備して欲しいとは要望されず、知勇を要望されるという理解です。 この、求める内容が違うと言うことで、「同じ意味」というものは、このように、少し方向が違うものになるかと考えます。

nishihisa
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 「知勇兼備」初耳です、勉強になりました。

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.3

「天与二物」

nishihisa
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

  • te12889
  • ベストアンサー率36% (715/1959)
回答No.2

男の場合、「見た目」よりも「力」が重要視される場合もありますので、「文武両道」もあてはまるかもしれません。

nishihisa
質問者

お礼

そういう考え方もあるのですね、 勉強になります、ありがとうございました。

noname#74443
noname#74443
回答No.1

びもくしゅうれい 【眉目秀麗】かな? [名・形動]容貌のすぐれて美しいこと。特に、男性の顔だちが端正で整っていること。また、そのさま。「―な(の)青年」

nishihisa
質問者

お礼

コメント有難うございました。 勉強になりました、引用させてもらいます。

関連するQ&A