• ベストアンサー

金(かねへん?)に利で読みは「とし」 他の読み方

人の名前をパソコンで記入する際、 読みと字はわかっていますが、変換しても 出ないため、他の読みでだしたいのですが 他の読み方がわからないのでお分かりになる方 いらっしゃいましたらお教えください。 金利(←これを1文字で)太郎 「トシタロウ」 かねへんに利益の利 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • garamond
  • ベストアンサー率53% (1119/2111)
回答No.6

入力法について。 1.下記サイトの「IBM拡張漢字」一覧からCopy&Pasteする。(#FBD6)   http://nagasakischooljimu.web.infoseek.co.jp/000mainmenu/093win_gaiji/ibm_kanji_set.htm 2.MS IME 全角[ あ ]モードで [ F ][ B ][ D ][ 6 ][ F5 ]、 クリック、[Enter]で確定。 3.Word2002以降のバージョンなら、 半角で 92d3[Alt]+[X] で変換される。 http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=92d3

その他の回答 (5)

回答No.5

鋓 テン するどい

noname#256384
noname#256384
回答No.4

「てん」ですね。 IMEのプロパティ→辞書で、「単漢字辞書」を有効にすれば出てくると思いますよ。

  • kiwifruit
  • ベストアンサー率40% (14/35)
回答No.3

「」←表示できるのかな? 「するど・い」と読むそうですが、漢字には変換されません。 ご参考までに JISコード:9658 シフトJISコード:FBD6

回答No.2

確かに「てん」と読むみたいだけど、 手元では「てん」で変換できなかった IMEパッドの手書きアプレットで調べました http://office.microsoft.com/ja-jp/ime/HA010735501041.aspx

noname#26507
noname#26507
回答No.1

テン 

hoxy2121
質問者

お礼

みなさん、早速ご回答ありがとうございました。 非常にたすかりました。

関連するQ&A

  • 人名で使われている漢字で

    よろしくお願いします。 <質問> 昴に似た字で ↑の文字の左下がカタカナのエに似た 字を使う名前があるのですが、パソコンで 変換してくれません。 読みは、コウ あがる と読むみたいです。 どなたか、上記の文字が載っていそうなサイトを 教えてください。お願いします。

  • 読みを変えないと漢字変換できないワードです

    ワード2003を使っています。 非常に使用頻度の高い「安」という字を「やす」で入力すると、 まず「や」だけ先に変換しようとして、永遠に1文字の「安」とは変換できません。 仕方なく「あん」と入力してから漢字変換していますが、 全然難しくもない一般的な自分の名前を違う読みで変換なければならないのは気分が悪いです(苦笑)。 良い変換方法をご教授お願いいたします。 やはり一太郎よりワードの方が日本語変換能力は低いのでしょうか?

  • 確定後の再変換の読み訂正

    IME辞書使用しての文字入力に関する質問です。 文字を確定したあと、再変換する場合 「シフト」+「方向キー」で選択して、「変換キー」で変換しますが 複数の読みが考えられる文字の場合 必ずしも自分の思うような候補を出してくれないときがあります。 例えば「~さんがこう言った。」と入力したい場合 「行った」と確定してしまい、シフトを押して再変換すると 「おこなった」という読みで変換候補が出てきます。 これを解消する方法をご存知ないでしょうか。 ちなみに、仕事で複数のパソコンを使うのですが パソコンによっては、候補が出ているときに「Ctrl」+「変換」で 別の読みを選択する候補が出てくれるものもあるのですが 出てこないパソコンも多く 設定によるものなのかな、と悩んでいます。 ぜひ、よろしくお願いします。

  • この漢字の読みを教えてください

    崚 この漢字の読みを教えてください。 「りょう」と読むそうなのですが、パソコンで「りょう」と打って変換しても出てきません。 パソコンの手書きで漢字を検索できるもので打てればいいんですが、それができなくて… 「りょう」の他に読み方があったら教えてください!

  • 漢字を教えて下さい

    「京」という字+「利」の右側、部首で言うと刀でしょうか。 「利」という字ののぎへんの部分が「京」という字になっています。 読み方を教えて下さい。パソコンの変換でもうまくできなくて。 よろしくお願いいたします。

  • (音)の字を入れた男の子の名前をアドバイス下さい。漢字二文字で 読み

    (音)の字を入れた男の子の名前をアドバイス下さい。漢字二文字で 読み 三文字がいいです

  • この漢字の日本語読みを教えてください。

    パソコンで中国人や韓国人の名前を打たなければいけないのですが どういう風に変換すれば、表示されるのわからない字があります。 もともとの字も手書きで貰ったもので、わかりにくいのですが、 牢屋の「牢」がウカンムリではなくワカンムリで ワカンムリの下はあやふやですが画像の通りです。 読み方は「イン」ですが、IME2003で「イン」を変換してもこの字は出てきません。 日本での読み方、パソコンでの表示のさせ方をご存知の方 アドバイス宜しくお願い致します。

  • 晩祷(ラフマニノフ)のローマ字読みについて

    晩祷(ラフマニノフ)の歌詞ですがキリル?ロシア?スラブ?いろいろな読み方がありそうなの ですが、全15曲日本語での発音(ローマ字読みでもいいのですが)がわかるようなサイト等あ れば教えてほしいのです。 個別の文字から発音する、変換するサイトは見つけたのですが、楽譜の歌詞自体が印刷状 態が悪く、つぶれていたりして、変換しても読み方がわからない(発音のわからない)ローマ 字となってしまいます。 ストレートにお聞きすると自分で汗かいて調べろとか、日本語的な発音となってしまうので、 ローマ字での読みがなは無理だとか言われそうな気もしますが、宜しく願いたします。

  • パソコンの変換について

    パソコンの変換のことで 教えていただきたいのですが、 子供が勝手に触ってから 変換がおかしくなってしまいました。 今までは普通のローマ字読みで変換 (パソコンなら"PASOKON"とうつ変換のやり方) していたのですが、今は"PASOKON" とうつと"-ちと626み"ッてなります。 "A"をうつと"ち"となり、 「S→と」「D→し」「F→は」と 右下に表示されている文字が でてくるのですが、 J.K.Lあたりをおすと右下の文字でなく 「1.2.3… 」 と、下に小さく表示されている 数字がでてきます。 どうしたら、元の ローマ字読みの変換に戻りますか? 一通りやってみても戻らなくて とても困っています。 機械とかすごく苦手なので、 申し訳ないのですが 分かる方がいらっしゃったら 分かりやすく教えていただけたらありがたいです。 どうか宜しくお願い致します。

  • パソコンで読みのわからない(変換してだせない)漢字がある時…

    パソコンで読みのわからない(変換して出せない)漢字があります。 左側が「金」へんで右側が「守」という「金守」というような漢字です。 IMEツールバーのIMEパッドを使ってマウスで「手書き」してみても出てきません。 文字一覧などを探してみても見つかりません。 こういった場合、どうやってパソコン上で出せばいいのでしょうか? 私のパソコンでは出せないということなのでしょうか? よろしくおねがいいたしますm(__)m