- 締切済み
英語の五文型と自動詞・他動詞 前置詞の関係について
代ゼミの富田講師ははじめに、動詞について自動詞+前置詞で他動詞の役割ができるとし 前置詞+名詞は修飾語句として()でくくって考えればよい という説明をしていました たとえば I arrive shop は第三文型ですが、一方I go to shopでは「お店に行く」という意味ですが、 これは意味的には第三文型と事実上同じですが 自動詞に前置詞がついているので厳密には第一文型なのでしょうか? また I provide him with book は前置詞がついていますが give という他動詞と同じく第四文型として見えますが、 厳密には前置詞+名詞でwith book も修飾語句とする第三文型なのでしょうか? さらには I permit him to free も意味的にはhimとfreeにネクサスの関係が成立しているので、第五文型の意味だと思いますがこれも厳密にはto free も修飾語句とする第三文型なのでしょうか? また、誰かから指摘されたものではなくわたしが個人的に感じたのですが、たいてい熟語はbe married with~のように動詞部分にedがついた受動態形のものが多いですが、能動形に自分の頭のなかで修正して的確に意味をほどいてやると五文型にあてはめて考えられそうなものが多い気がしたのですが、目的語をとる他動詞と前置詞の関係を分析すれば、 いわゆる熟語というものは 暗記一辺倒に走らなくとも、基本的な他動詞の原義と前置詞の原義の組みあわせを把握すれば、意味も類推できるものなのでしょうかね?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ichiromari
- ベストアンサー率23% (163/683)
回答No.3
- PEIKD7463C
- ベストアンサー率25% (262/1021)
回答No.2
- hiro04
- ベストアンサー率33% (1/3)
回答No.1
お礼
丁寧なご回答ありがとうございました。 arriveは典型的な自動詞でしたね、ご指摘ありがとうございます。 お恥ずかしい限りです。 ちなみに自動詞と他動詞の見分け方って英文法の構造から 見抜く裏技的な方法ってあったりするのでしょうか? それともこれだけはやはり覚えるしかないのでしょうか?