- ベストアンサー
pantalon と pantaloon
sukinyanの回答
いや、どこから来ましたかと言われましても・・・。 :) ウィキの関連リンクを御参照ください。 イタリア喜劇の登場人物パンタローネと、近代的な西洋ズボンに別れて項目がリストアップされています。 ただし、御存知とは思いますが、ウィキは間違っていることもありますので、その旨お含みおき下さいね。
関連するQ&A
- 日仏・仏日のオンライン辞書でおすすめはありませんか?
フランス語⇔英語ではなく、フランス語⇔日本語のオンラインの無料辞書でおすすめがあったら教えてください。 あと、フランス語を入れると発音してくれるようなサイトはありますでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語のオンライン辞書を探しています
フランス語のオンライン辞書を探しています。フランス語ー日本語(日本語ーフランス語)または、フランス語ー英語(英語ーフランス語)のものを探しています。実用に耐えるレベルのもの10万語以上のものが希望です。ご存知の方、いましたら教えてください。 回答、お待ちしてます。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語の冠詞
オンラインで英語→フランス語、日本語→フランス語の辞書を探しています。 翻訳だと、1つの単語を翻訳したときに冠詞までついてきませんよね? でも、実際フランス語でその単語(名詞)をいう時には、冠詞つきでいいますよね…。ラルクアンシェルみたいに。 今知りたいのはオレンジの冠詞なんですけど、d'orangeでいいものかどうか、良くわかりません。 オランジェリー美術館は l'Orangerieですし、orangeとorangerieの違いも何??って感じです。 辞書ツールなら冠詞まで書いてあるのではないかとおもうので、オンラインで使える辞書ツールを教えて下さい。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ドイツ語undursleyhaftの和訳
ドイツ語のundursleyhaftはどういう意味なのでしょうか 手元の辞書やオンラインでも調べたのですが出てこなくて困っています 複合語っぽいので分けて引いてみても該当なしです
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語の定番辞書
フランス語の定番辞書って何ですか?たとえば、英語でいえば、ロングマンやオックスフォードみたいな感じの仏仏辞典は何でしょう?オンラインでも使用できるものがあったら、教えてください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 「経営企画(部)」をフランス語/英語で何と言いますか?
フランス語で「経営企画(部)」をどのように言うかご存知の方、教えてください。 辞書をひいても、インターネットで調べても、ピッタリの単語を見つけられません。 フランス語圏の友人達に、業務内容を説明し、該当するフランス語があるか聞いても、「そんな部署/仕事はフランスにはない」等と言われます。 ちなみに英語では、Corporate plannning department と表記する場合が(日本では)多いようですが、これは英語圏でも一般的な言い方ですか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- インターネットでフランス語。
インターネット上の辞書でフランス語から日本語、 日本語からフランス語と言うように調べられる 辞書のあるサイトはありませんか? 英語はたくさんあるんですけどフランス語がみつからなくて。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(語学)
- フランス語の正しいつづり
フランス語とその読みのカタカナと日本語があります。 ただしどれも正しいとは限りません。 そこから正しいつづりを導き出さなければなりません。 例えば ソワレ soire'e 宵、晩、夜のパーティ というデータがあります。 soire'e が正しいつづりなのかどうか、間違っているなら正しいつづりを調べないといけないのですが、どうしたらよいでしょうか? 日本語からフランス語、フランス語から日本語の無料オンライン辞書があればいいのですが、わたしが探したところでは見つけられませんでした。 英語を介するとsoire'Eと表示され正しいのか正しくないのか判断できません。 何かよいサイト、方法はないでしょうか? 勝手ながら急いでいるため、数時間でオンラインでなんとかしたいのですが・・・。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(語学)