• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

★「次の英文を読んで、下記の質問に答えなさ い。」どうして答えが(C) になるのでしょうか?★

英文)All too many weaklings are also cowards, and few cowards fail to be fools Thus there must be at least one person who is both a weakling and a fool 問)The flawed pattern of reasoning in the argument above is most similar to that in which of the following? (A) All weasels are carnivores and no carnivores fail to be nonherbivores, so some weasels are nonherbivores. (B) Few moralists have the courage to act according to the principles they profess, and few saints have the ability to articulate the principles by which they live, so it follows that few people can both act like saints and speak like moralists. (C) Some painters are dancers, since some painters are musicians, and some musicians are dancers. (D) If an act is virtuous then it is autonomous, for acts are not virtuous unless they are free, and acts are not free unless they are autonomous. (E) A majority of the voting population favors a total ban, but no one who favors a total ban is opposed to stiffer tariffs, so at least one voter is not opposed to stiffer tariffs. 解答=(C) 答えは(C)だそうです・・・が、どうして(C)かちょっと分からないです。(英文の意味は分かってますけど、答えは(B)とか(E)だと思ったんですのでちょっとビックリしました。 これはどうしたらたやすく解決できるのでしょうか? どうして答えが(C)になるのかご存知の方いらっしゃいましたら教えてください。m(__)m

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数6
  • 閲覧数96
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
noname#23393
noname#23393

英語は門外漢ですが、自分なりに考えたので書いてみました。 問題文は、 「全てのweaklingsはcowards」であり、 「cowardsのほとんどがfools」である。 よって「weaklingかつfoolであるものが必ず存在する」 という推論の誤りは以下の文の誤りのうちどれに最も近いか ですよね。 この推論の誤っている点は、 全てのweaklingsはcowardsであるけれども、全てのcowardsがweaklingsであるわけではない。よってほとんどのcowardsがfoolsであったとしても、必ずしもその中にweaklingsがいるとは限らないので、「weaklingでありfoolであるものが必ず存在する」とは言えない。 という点ですよね。 例えば、前提条件の実際の数字が、 「weaklingsが10人、その10人を含むcowardsが1000人いて、cowardsの99%がfoolsである」 であった場合には、cowardsの残りの1%、つまり10人はfoolsでない。この10人全てがweaklingsであるならば、weaklingsかつfoolsである人は一人もいないことになるので誤り、と。 これと比べると、 「paintersの一部はmusiciansでもある」 「musiciansの一部はdancersでもある」 よって「何人かはpaintersかつdancersである」 という推論は最初のものと同じ構造であり、たしかに答えとして成立しているのではないかと思うのですがいかがでしょう?

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

うおおおお・・・ 感動しちゃいました。。 そうですね・・・ すごくお勉強になりました! 本当にありがとうございます!

その他の回答 (5)

  • 回答No.6

これ数学の集合論の問題ですよね。 数学カテゴリの方が適切な答えがもらえると思います。 >どうしたらたやすく解決できるのでしょうか? ベン図を描いて考えてみましょう。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%99%E3%83%B3%E5%9B%B3

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

あ!そうですねぇ やっぱベン図ですよねぇ。 ご回答どうも有り難うございます!

  • 回答No.5
  • oumesan
  • ベストアンサー率50% (82/162)

#1です。 肝心なところでミスを犯しました。馬鹿なわたし~! >(C) ★これは、(A)と同じ論法になりますね。 →これは、『一番最初の英文の例と同じ論法になりますね』の間違い。ここで、ミスったら答えがなくなりましたね。(^^;) はい、答えは (C) です。 >(D) ・・・ですから、章楽しますね。 →「省略しますね」の間違い。どうも焦っていたみたいですね。 ごめんなさい。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.4
noname#23393
noname#23393

失礼、all tooは強調だったんですね。 No.2の 「全てのweaklingsはcowards」 は 「多くのweaklingsはcowards」 で読み替えてください。それでも論証には影響はありませんので。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.3
noname#23393
noname#23393

他の方も解答されているようなのでちょっと追記します。 No.1さんは [A=Cである。なぜなら、A=Bであり、B=Cだからである。というのが大雑把な論法] であると書いておられますが、上の式が「=」でつなぐことができるのであれば、これは大雑把ではなく完全に正しい推論であり、flawed pattern of reasoningとはいえないでしょう。 ここでの誤りは、allやfewやsomeで修飾されることによって集合の大きさが変わっているために「=」で結んではいけないところを「=」であるかのようにして推論をしたために生じているものです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1
  • oumesan
  • ベストアンサー率50% (82/162)

>All too many weaklings are also cowards, and few cowards fail to be fools Thus there must be at least one person who is both a weakling and a fool 残念ながら弱虫は臆病者であることがあまりにも多い。そして、臆病者は必ずと言っていいほど愚か者である。だから、弱虫であり、かつ愚か者であるものは、少なくとも一人はいる。 [この論法は大雑把に言って、A=Bである、B=Cである、それゆえ、A=Cであるというもの] (A) All weasels are carnivores and no carnivores fail to be nonherbivores, so some weasels are nonherbivores. イタチは全て肉食動物である、そして、肉食動物は草食動物ではありえない。だから、イタチの中には草食動物でないものがいる。 [A=Bであり、B≠Cである。だから、Aの中にはCでないものがある。これは、A≠Cとなるべきだから、結論が誤っている] (B) Few moralists have the courage to act according to the principles they profess, and few saints have the ability to articulate the principles by which they live, so it follows that few people can both act like saints and speak like moralists. 道徳家には、自らが公言する信条に従って行動する勇気を持っている者はほとんどいない。そして、聖者には、拠り所にしている信仰を明確に述べる能力のある者はほとんどいない。よって、聖者のように行動ができ、道徳家のように話すことが出来る人はほとんどいない。 [結論の部分、act like saints and speak like moralists の理由付けが間違っている。しかも、聖者や道徳家にあてはまることが、一般の人に当てはまるとは限らない]★この論法は一番最初の例文とは論法が違う、というより論理性がない。 (C) Some painters are dancers, since some painters are musicians, and some musicians are dancers. 画家の中にはダンサーであるものがいる。画家の中には音楽家であるものがおり、音楽家の中にはダンサーであるものがいるからである。 [A=Cである。なぜなら、A=Bであり、B=Cだからである。というのが大雑把な論法]★これは、(A)と同じ論法になりますね。 (D) If an act is virtuous then it is autonomous, for acts are not virtuous unless they are free, and acts are not free unless they are autonomous. ※英文の意味は分かっているということですから、章楽しますね。 (E) A majority of the voting population favors a total ban, but no one who favors a total ban is opposed to stiffer tariffs, so at least one voter is not opposed to stiffer tariffs. 投票人口の大多数の者は全面禁止に賛成であるが、全面禁止に賛成の者の中には、誰一人として関税引き上げに反対するものはいない。だから、少なくとも一人の選挙人が関税引き上げに反対してはいない。 [この論理づけは間違っていません。が、そこが落とし穴かも知れません]★これは、確かに、一番最初の例や(C)の論法に似ていますが、A=Bである、B=Cである、それゆえ、A=Cであるというものとは異なっていると思いますが、如何でしょう? あーっ、疲れました。お役に立てたでしょうか?お返事を首を長くして待っていますね。(^^;)

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

うおおお!ご回答どうも有り難うございます! 大変お勉強になりました! (ちょっと頭が痛いんですけど・・・笑) 本当にありがとうございます!M(__)M

関連するQ&A

  • 下の英文のおかしいところ、不自然なところがあればおしえてください。(改

    下の英文のおかしいところ、不自然なところがあればおしえてください。(改行がおおいですがわかりやすくしてあるだけなので、きにしないでください。) Some students are looking forward to a new school year because they can get a new boyfriend or girlfriend, and others are looking forward to it because it is the start of the football season. But there are some students who don't hope for school to start again. It's because they think of a boring class or a class with a lot of homework. How about you?Are you hoping for school to start again after summer is over? To my surprize and still now what I'm surprized at is that the atmosphere varies greatly from class to class in Japan. This doesn't mean there is no difference between classes in America. The only thing is, the difference is not so much. In Japan there are some classes where it's so quiet and nobody trys to express his opinion, and other classes where it's noisy and many students speak as they like. Of course most classes belong to the middle of these, that is, it consists of a few students who speak nothing and a few who always speak their minds and most other students who sometimes speak and sometimes keep silent.

  • 下記英文について質問があります

    すいません質問があります。 I know Scott, as a producer, loves to single-handedly put other bands to shame and just slam the fuckin’ door closed on whole genres of shit. この英文の意味を教えてください。スコットというのはミュージシャンでもありプロデューサーでもある人物です。 I ain’t even trying to give the illusion that this is a “band” この文章の意味を教えてください。 自分のバンドにドラマーは必要かどうかという質問に対する回答です。 I personally am not a “performance” artist, I can not just manifest staged rage and act all aggro just because it’s go time — I’m not that theatrical or dramatic of a person. If the rest of them for some reason need the ego boost, they can go ahead [and perform live]. I don’t really care. 俺は「パフォーマンスアーティスト」ってやつじゃない。ステージで怒りを表現することなんて出来ないし、敵意をむき出しにするような態度もとれない。芝居じみたことをするような人間じゃないんだ、俺は。これ以降の if the rest of them~がわかりません。themとはなんなのか? theyとは何なのかというのもわからないです。 以上3つになります。よろしくお願いします。

  • 下記の英文の和訳を教えてください。

    It's true that some people feel irrational guilt about things they don't have any independent reason to think are wrong—but that's not the way morality is supposed to work.

  • 下記の英文を訳してくださる方はいませんか?

    Close-up Life Expectancy: How Long Is Long? “There are groups of mountain people in the Soviet Union, India and Ecuador who claim to love very long lives. Some people say they’re 125 years old and going strong. “Robert R. Kohn, professor of pathology at Case Western University, says the claims aren’t true. “’They have every reason to claim old age-economic reasons, status reasons-and there are no records to back up the claims, ‘says Kohn. “While in the Soviet Union for a scientific meeting. Kohn found another reason: The old people in Georgia have become such a tourist attraction that he was offered the opportunity to see them for the sum of 50 American dollars. There’s no doubt these people are old and healthy and they would be worth studying, but when you read about Ivan who’s 146 tears old and his mother’s mad at him, don’t believe it. お願いします。

  • 下記の英文を訳してくださる方はいませんか?

    Regarding the question of whether death is a life crisis, one noted authority concluded that it is not invariably a crisis for an individual person. “There are people among us who seldom give thought to death. Some of these people come to death before death has come to mind-accidents, foul play, sudden traumas of various kinds. A crisis was neither anticipated nor experienced in such instances. Others among us do think of death, but minus the doomsday visions. There are people who seem to view personal annihilation with equanimity, and others who are serene because, for them, death does not represent annihilation. Still others feel sorely troubled with the life they are experiencing, and death is seen as the solution rather than the problem” (Kastenbaum, 1975, p. 48). お願いします。

  • 下記の英文を訳お願いできませんでしょうか?ペコッ

    Anyway, being able to understand comments about body shape and type is very important in an age where the body is so important and more and more people are getting self-conscious about how they look:

  • 次の英文訳をお願いします

    In Europe, mange is an estimated £38million(56.5 million)market, acoording to the JETO(ジェトロ) latest date. This is but a fraction of Japans ¥480 billion ($5.3 billion) manga market, but its potential could be huge:Europes population of 500 million dwarfs that of Japans 126 million. Van Gogh , whose brodly outlined , vivid painting is now instantly recognizable , copied some of the Japanese woodblock prints by Utagawa Hiroshige that are considered precursors to manga , which roughly translates as flee-from pictures. Their work is as simple as breathing, and they do a figure with a few confident strokes with the same ease as if it was as simple as buttoning your waistcoat , he wrote.

  • 下記の英文を訳してくださる方はいませんか?

    There is good evidence that “individuals who show a notable change in any one of a variety of measures of cognitive performance are more likely to be dead within a few years [less than five] than are those who show no particular change” (Kalish, 1975, p, 41). This phenomenon is called terminal drop (Riegel & Riegel, 1972), and is said to be a more accurate predictor of approaching death than medical assessment are. However, the phenomenon is not well understood; its causes have not yet been identified. お願いします。

  • 英文訳お願いします

    Some of the fastest-growing scams involve website. One method is for the scammer to create a false identity and make contact through an online dating agency or a chat room. The scammer claims to be seeking romance or a soul mate;they try to convince you that you are in loving relationship and the next step is for them to come and meet you. The only problem is they don't have enough money to travel to see you. They then ask you to send the money through a money transfer agent, such as Western Union, so that they are untrceable. Other reasons they give for needing your financial help include:they are stranded abroad, and need money for plane travel or visa costs;or they require urgent surgery or treatment for a serious illness, and you are the only person who can help. 内容を理解したいので… お願いします。

  • 下記の英文を訳してくださる方はいませんか?

    Therefore, they are not prepared to enjoy leisure (Birren & Woodruff, 1973). The result is that many who retire are unhappy, and many who could retire choose to continue working. Retirement is seem as a kind of punishment, with consequent loss of self-esteem which sometimes result in suicide. During adulthood and old age, the suicide rate remains fairly level, at around 5 to 15 per 100,000 persons, except in white males, for whom the rate increases throughout adulthood and is greatest in old age (Toll,1975). お願いします。