- 締切済み
dangerousとbe in dangerの違い
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
「dangerous」と「in danger」ではそれぞれ意味が違います。 He is dangerous. - 彼は危ない(彼自身が危険人物である) He is in danger. - 彼が危機にさらされている dangerousにはtough構文になる物以外に人を主語に持ってくる使い方もあります。その場合、「危害を与えそうな」という意味に。
関連するQ&A
- 物主語のときのbe in dangerについて
なぜHer life is no longer dangerousはだめで なぜHer life is no longer in dangerというのでしょうか? 人主語ではないのでdangerousでもいけるようにしか思えないのですが。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- danger dangerousについて
この二つの文の意味は同じですか? Water is dangerous. Water is danger. 同じならば、なぜ形容詞と名詞なのに同じなのか説明してください。
- ベストアンサー
- 英語
- 人を主語にできない形容詞
convenient やdangerousは 「人が…することは~だ」という意味で人を主語にすることはできないと習いましたが、 He is dangerous.や She is convenient. という言い方は可能でしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- It is dangerous to walk i
It is dangerous to walk in the street reading a book. これはなぜ、readingの前に接続詞が要らないんですか? 解説を読みましたがよくわかりません。 よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- "be in charge of"の受動態???
「彼はAプロダクトを担当している。」 He is in charge of A product. Aプロダクトを主語にして 「Aプロダクトは彼に担当されている。」 言い回しを変えず、"be in charge of"を使ってこの文章を直訳したい場合、 どのように英訳することができますでしょうか? A product ~
- 締切済み
- 英語
- safe=not dangerous ?
One of the advantages of living in Japan is that it is safe . の最後のsafe のころにnot dangerous は入りますか?
- ベストアンサー
- 英語
- in と with の違い
I hope he is successful in the mission. I hope he is successful with the mission. どうちがうのでしょうか? 宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- seem to be と It seems that の違い
主語+seem to be~ と、It seems that 主語 is ~ には 何か違いがありますか? He seems to be happy. と It seems that he is happy. というような場合です。
- 締切済み
- 英語
- atとinのニュアンスの違い
“He is at the hospital”. と “He is in the hospital”. この英文はどっちも大丈夫だと思うのですが、 この分においてのatとinのニュアンスの違いはどんな風に 説明したらよいのでしょうか?? ちょっと詳しく教えてください。 ありがとうございます。
- ベストアンサー
- 英語
補足
よくわかりました。ありがとうございます。