• ベストアンサー

Bahinemoの意味がわからない!

ネットでしらべたんだけど 意味がのってません。 テキストにのってる言葉なのですが なんなのでしょ。 Bahamaと関係あるのかなと思うのですが バハマ人だとBahamianだし、 きっとバハマ語もbahamian・・・でしょうか  もしかしてバハマ語をbahineoというのでしょうか? 発音はバヒネオでいいのか さっぱりわからないのです・・・・。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

バヒネモ族(Bahinemo) パプア・ニューギニアのある民族がそのスペルのようですね。

参考URL:
http://wee.kir.jp/papua/png_people.html
littlerabi
質問者

お礼

そうなのですか ご丁寧に教えてくださってありがとうございます!!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 意味を教えてください。

    最近、お昼を良く取る中華レストランでのことですが、新しいアルバイト?の娘が“シー・シー・ゴ・ニン”という発音の挨拶をしています。 日本語も使っているのですが、あまり使い慣れている様子ではないので外国の方なのかなと思っています。 1.上の挨拶。彼女は何て言っているのでしょうか? 正確な発音や、言葉の意味を教えてください。 2.どちらの国の言葉なのでしょうか?  “中国語”を選択しましたのは、ただ単に中華レストランだったからで、実際何語かはわかりません。 3.この言葉に対して、どういう挨拶を返したらよいのでしょうか? 以上、わかる方いらっしゃいましたら、教えてください。 また、何か付属的なことがありましたら、ご教授ください。

  • このポルトガル語の意味教えてください

    中学のときブラジルから来ていた友達が言っていたのをふと思い出したのですが、どういう意味だったのか忘れてしまいした。 そこで以下の言葉の意味を教えてください。 「ミダブセェタカベロゥダ」 発音が非常に怪しいですが、それとブラジルってポルトガル語でしたかな、不安ですがよろしくお願いします。

  • 「ノリノリ」の意味

    日本語を勉強してる香港人です。 ネットで「ノリノリ」という言葉がよく見えますが、意味がわかりません。 いろいろな辞書を調べても見つけません。新語なんでしょうか。 よかったら意味を教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • スペイン語でヘンな意味になる日本語

    アメリカに行っているときにベネズエラの女の子と話している時に「日本語でI'm hungryってどういうの?」と聞かれたので「おなかがすいた。」といった瞬間大爆笑されました。 なんでも母国語で似たような発音でちょっと恥ずかしい意味に取れてしまうのだそうです。 結局、女の子が恥ずかしそうだったのでどういう意味だったのか聞けずじまいでした。でもそれがいったいなんだったのか、すごく気になっています。どういう発音で、どういう意味だったのかどなたかわからないでしょうか? ※かなり前の話しなので、「おなかがすいた」は「おなかがへった」とかちょっと違う言葉だった可能性もあります。

  • 「シイテ」の意味

    「シイテ」と発音するらしい言葉が何語でどのようなスペルであるのかわからず、気になっております。 ”冬の夜の町明かり”というような意味?らしいのですが・・・ 印象としては北欧の国の言葉なのかしら??と思っているのですがどうでしょうか。 ちなみに、スウェーデン語辞典のようなWEBページも探しております。 ご存知の方いらっしゃいましたら、どうぞ教えてくださいませ。

  • 見積もりの話でよく出てくる「ネット」という意味

    見積もりの話でよく出てくる「ネット」という意味 設備会社で仕事をしています。営業ではないので見積もりの事はサッパリなのですがよく「ネットで・・・」という言葉を耳にします。 発音はインターネットを略した「ネット」の発音ではなく、網を英語にした「ネット」の発音です。他の単語だと「ペット」や「セット」のような発音です。 設備施行する際の見積もりの話でよく耳にするのですがわかる方いますでしょうか。

  • DIPSO^の意味を教えて下さい。

    タイトルにはDIPSOとしましたが、実際には最後のOの上に^が付きます。何語なのかもよくわかりません。もしかしたら、ギリシャ語?と思ったりもしますが、違うかもしれません。ある楽譜の上に題名?みたいな感じで書かれているのですが。 1.この言葉は何語なのか。 2.どう発音するのか。 3.どういう意味なのか。を知りたいのです。 ご存知の方があられましたら是非教えて頂きたく、宜しくお願いします。

  • ハンリーラという言葉

    昔「ハンリーラ 美しいっていう言葉だよ」と言う歌があったのですが、 このハンリーラは韓国語なんでしょうか。 韓国語だとしたら「恨(ハン)」という言葉と関係があるのでしょうか。 それとも音が同じだけで、文字にすると無関係の言葉になるでしょうか(花と鼻のように) 「恨む」「美しい」みたいに意味が全然違う言葉なのに、発音がよく似ている言葉って 日本語や他国の言葉にもあるのでしょうか。   

  • 英語と日本語で「同じ発音で同じ意味」の言葉ってありますか?

    台湾で無職の事を「プータロー」 ハンガリー語で塩が足りない事を「シオタラン」と言うように 英語と日本語で「同じ発音で同じ意味」の言葉はありますか?

  • 「ようりょうがいい」ってどういう意味でしょうか。

     日本語を勉強中の中国人です。営業エリートさんにインタービューをする内容のビデオを見ていますが、理解できない言葉遣いがありますので、お聞かせください。  キャスターはたぶん「なぜそんなに業績がいい、そんなに仕事が出来る」に近い意味の質問を聞きました。営業のエリートの方は微笑んで「ようりょうがいい」に似ている発音の言葉を発しました。  「ようりょうがいい」ってどういう意味でしょうか。辞書で調べてみたのですが、たぶん「要領がいい」という表現のことだと思います。「こつ」のような意味は辞書に書いてありますが、細かいところがよく分かりませんので、困っています。  「要領がいい」って具体的に言えば、どのようなイメージの言葉なのでしょうか。悪いことも含まれるのでしょうか。たとえば、ヤクザの関係が絡んだり、裏金を渡したり。営業のエリートの方の微笑みが気になりますので。それともたんなる私の気のせいに過ぎないのでしょうか。どのような事情が「要領がいい」と言えるのか、実例を挙げていただければ非常にあり難く思います。とても気になる言葉遣いなので、教えていただけないでしょうか。よろしくお願い致します。  また、自然な日本語の文章を書きたいと思いますので、よろしければ質問文の添削もお願いできると有り難く思います。