• ベストアンサー

日訳中

jaccsの回答

  • jaccs
  • ベストアンサー率28% (9/32)
回答No.2

No.1です。「業」を変換で出したまま消し忘れました。 ×例:不要就業算了!/いらないならいいよ! ○例:不要就算了!/いらないならいいよ!

関連するQ&A

  • 中国語訳お願いいたします

    おはようございます。以下の文を中国語訳お願いします。 待たせてしまった私も悪かった。 気にしないで下さい。 でも眠たかったのなら私に知らせてほしかった。 中国語に訳していただけると助かります。 よろしくお願いいたします。

  • 中国語訳を手伝って下さい

    下記の文の中国語訳を手伝って下さい。 「私は試合に勝ち続け、第2シードを倒すことができた」

  • 「武士の情け」の中国語訳を教えてください。

    「武士の情け」をどうしても上手く中国語訳できません。 WEB上の翻訳機能では的外れな翻訳文しか出てきません。 誰か中国語に堪能な方、最良な翻訳文を教えてください。

  • 「細い道」の中国語訳

     日本語を勉強中の中国人です。「細い道」の中国語訳で困っています。「細い道」は「狭い道」と「小道」と少し違うのでしょうか。おすすめの訳し方を教えていただけないでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただけれ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 中国語の分かる方、中国語訳を教えてください。

    「数学はますます難しくなっているように感じます。」 という文の中国語訳を教えていただましたら、とても助かります。 よろしくお願いいたします。

  • 中国語訳おねがいします

    中国語訳が得意な方、以下の文の訳をおねがいします。 「ご返信ありがとうございます。 そうしましたら、5月22日以降、着払いでの発送をおねがいします。 ずっと探していた本です、ありがとうございます」

  • 中国語訳が分かりません。

    中国の会社の製品を説明している動画があってそれを自分のサイトに載せたいのですが、許可をとるための中国語文が分からず、以下の中国語訳がわかりません。 「 あなたの製品の動画を私のホームページに載せたいのですが、あなたのホームページ上の動画を私のサイトに載せてもいいですか。これにより、広告効果が格段にあがり、販売量を増やすのに非常に役立ちます。 」

  • 中国語文の訳を教えてください。

    中国語文[事故沒有造成人員傷亡]の訳(意味)を教えてください。

  • 日本語→中国語 の訳を教えてください(一文)

    一文ですが中国語訳をお願いします。 簡体中国語で 「**円(元)でお願いできますか?」 (**円を私が支払いますので、このお仕事をお願いできますか?) というのはどう表せば良いのでしょうか。 以**元是不是可以买? 我想以**元买 とは違いますよね…? 下手なりに他の文は翻訳サイトや辞書を片手に努力をしてみたのですが この文だけはニュアンスが変わってしまったらと思い質問させていただきました。 また中国語にも丁寧語のようなものがあるのでしょうか。 宜しくお願い致します。

  • 「置いてある」、「置かれている」、「ある」の英語訳

     日本語を勉強中の中国人です。下記三文の英語訳を教えていただけないでしょうか。日本語の「てある」と「られている」の違いをよく理解しようと思っております。 1、台所の調理台に月餅が置いてある。 2、台所の調理台に月餅が置かれている。 3、台所の調理台に月餅がある。  質問文に不自然な表現がございましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。