• ベストアンサー

「おいしそう」は韓国語で?

前に韓国への旅行番組で、上戸彩ちゃんが料理を前に 「マシケボヨヨ~ンだっけ?(笑)」と言ってた気がするのですが、 「おいしそう」は正しくはどう言うのでしょうか? 調べたら「マシスル コッ カタヨ」などでしたが、上戸彩ちゃんが本当に言いたかった言い方が知りたいです。 「マシケ○○でしょ」って訂正されていたけど、それは(上戸彩ちゃんが言ったことと)そんなに変わらない言い方だったと思います。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

友達同士なら 「マシッケッタ」(おいしそ~) 「マシッケンネ」(おいしそうだね~) 「マシッソ(マシッケ)ボインダ~」(おいしそ~) ちょっと丁寧に(あるいは女らしく) 「マシッケンネヨ~」(おいしそうですね~) 「マシッソ ボイネヨ~」(同) 「マシッソ(マシッケ) ボヨヨ」(同) 「マシッスル コッ カンネヨ(カッタヨ・カッテヨ)」(同) 上戸彩ちゃんが言った 「マシッケボヨヨ~ン」の「ヨ~ン」の部分は意味ありません。 日本語で 「おはよ~ん」 と言うのと同じです。 上戸彩ちゃんが知っててやったのかはわかりませんが、韓国の若い人もよく言います。

7mattya00
質問者

お礼

詳しいですね!とても参考になりました☆ありがとうございました^^

その他の回答 (3)

  • neues
  • ベストアンサー率71% (65/91)
回答No.3

「おいしそう」に該当するような表現としてはいくつかありますが、 以下のような感じでしょうか。 マシッケ ボヨ(おいしそう) マシッケ ボヨヨ(おいしそうです) マシッケ ボイネヨ(おいしそうですね) ※また上記の「マシッケ」の部分を「マシッソ」に変えた 「マシッソ ボヨヨ」という表現のほうが、日常的にはよく使われています。 マシッスル コッ カッタヨ(おいしそうです) ※「マシッケ(ソ) ボヨヨ」よりは「マシッスル コッ カッタヨ」のほうがちょっと丁寧な感じで使われています

7mattya00
質問者

お礼

色々な言い方があるんですね。上の方が言いやすいので使ってみようと思います☆ありがとうございました^^

  • tttt23
  • ベストアンサー率25% (76/303)
回答No.2

> マシケボヨヨ~ン に近い言葉としては「マシッケ ポイネヨ」が有りますね。「おいしそうに見えますね」という意味です。

7mattya00
質問者

お礼

マシッケボイネヨですか☆ありがとうございました^^

  • KITAIKKI
  • ベストアンサー率55% (462/838)
回答No.1

「マシケッタ」がよく使う言い方ですね。 ほかに「マシケッソ」という言い方もありますが、これはあまり一般的ではありません。

7mattya00
質問者

お礼

マシケッタですか☆ありがとうございました^^

関連するQ&A

  • 上戸彩

    上戸彩が韓国人って本当ですか? 詳しく教えてください!

  • 韓国の女性ポップグループ、「KARA」を知っているかたに聞きたいです(

    韓国の女性ポップグループ、「KARA」を知っているかたに聞きたいです(*^o^*)メンバーの中で可愛いと思う女の子は誰ですか?自分はスンヨンとニコル( ̄∀ ̄)ちなみにスンヨンは上戸彩さんに似てる気がしますo(^-^)o

  • 上戸彩のことを考えるとき、ニヤニヤするのをやめる方法はありませんか

    僕は毎日ひまさえあれば上戸彩さんのことを考えているのですが、 上戸彩さんのことを考えているとかならず無意識に顔がニヤニヤしてしまうので困っています。 去年からいつもニヤニヤしているという悪い評判がたってしまいました。 友達に、「何がおかしいんだ?」、「何を笑っているんだ?」と、まるで頭がおかしいように言われます。 いつもニヤニヤしていると、バカみたいにみえるようです。 笑うまいとしても、いつのまにかニヤニヤしてしまいます。 上戸彩のことを考えるとき、ニヤニヤするのをやめる方法はありませんか。

  • オロナミンCのCMで

    1.上戸彩がファイターズ新庄やヨン様と共演してるオロナミンCのCMで流れてる「あなたに聞きたいことがある~」ではじまる歌なんですけど、曲調がむかし何かで聞いた記憶があるような気がしてるんですけど、あの歌は元々童謡・唱歌みたいな「元ウタ」が存在してたんでしょうか、それともCM用に作られた全くの「オリジナル」なんでしょうか? 2.ヨン様とのCMで、上戸彩との間で韓国語で会話が交わされ続けるのですが、上戸彩が「元気ハツラツ?」(ここも韓国語?)とたずねると、最後にヨン様は「オフコース!」と返事をします。何故ここは韓国語じゃなくて英語なんでしょうか? 以上のどちらかだけでもいいんで、この僕の疑問について「…だと思う」といった回答でもいいんで教えて下さい。

    • ベストアンサー
    • CM
  • 上戸彩っぽく!!

    自分の歳も考えず(笑)上戸彩っぽくなりたいなーって思ってます。 今の髪型は上戸彩より短めのショートになってしまってるのでもうちょっと伸ばしたら、 控えめの上戸ヘアーにしてもらおうかなーって思ってます。 上戸彩っぽくするためのメイクのコツってありますか? 目?唇? 結構唇の特集なんかでは載ってたりしますよね。 今は素の唇の上にジューシーチューブのメロンをつけただけです。 元々唇の色が濃いのであんまりグロスだけって好きじゃないんですが、あんまりつけると 上戸彩っぽくならないかなーと思いまして…

  • 韓国語に訳して下さい・・・

    韓国人の友達にメールしたいのですが、 「メール、本当に嬉しかったです。日本語上手くなったね(笑)」 これを韓国語でどう書くのでしょうか。 そもそも(笑)は表現出来るのでしょうか。。。。(笑) ちなみに4歳上の友達に送ります。 読み方も教えて頂けるとありがたいです。 韓国語に自信のある方是非教えて下さい!宜しくお願いします。

  • 韓国語がわかる方

    ちょっと教えてもらいたいのですが、 以前、ある人に 『韓国で人に対して「いせき」と発音すると喧嘩になるよ』 と聞きました。 私の知り合いで「いせき」さんという人がいるのですが、その人が近々韓国に旅行に行くらしく 凄く気にしています。 ホントの話なんでしょうか?

  • オロナミンCのCM

    こんばんは。 今流れているオロナミンCのCMで、 上戸彩がペ・ヨンジュンに会いに行く時に歌を歌って ますよね。「あなたに聞きたい事がある~♪…」と。 最後に韓国語で歌っている部分は何と言ってるのでしょうか? 見るたび耳を澄ませて聞いてるのですが、全くわからず とても気になります(笑) おわかりになる方、回答よろしくお願いします。

    • ベストアンサー
    • CM
  • 韓国料理って食材使いまわし?

    韓国料理って、客が残した食材(たぶんきれいに残したものだけだとは思いますが)を 使いまわすのが、むしろ普通だと聞いたんですが本当ですか? 実際、ある有名な韓国料理屋で、店員が客に見えるところで堂々とそんな作業してました。笑 なんか韓国ならそういうの余裕でありそうで汚いと感じてしまいます。 といいつつ、今日の昼飯はスンドゥブでしたけど。笑

  • 性格を直せと言われました

    性格を直せと言われました 先日の出来事なのですが、知り合いと三人でテレビを見ていて松浦亜弥が映っていたのですが、この時の三人の会話 A「あー、これ誰だっけ?上戸・・・上戸・・・」 B「上戸・・・上戸・・・、おいこれ誰だっけ?」 C(私)「上戸彩のことかな?」 AB「そうそう!上戸彩」 C「いや、これ本当の名前は松浦亜弥で、上戸彩とは別の人だよ」 A「は?じゃあなんで上戸彩なんて言ったんだよ。間違った名前教えて馬鹿にしてんのか?」 C「人を勘違いしてるのはわかっていたけど、上戸彩の下の名前に詰まってたみたいだから」 B「これ誰?って聞いてるんだから本当の名前教えればいいじゃん」 C「だからすぐに、この人は別人で松浦亜弥だよ。付け加えたでしょ?」 A「なんでそういう捻くれた事するかな?」 C「別にそこまで言われるほど酷い事はしてないと思うんだけど・・・。勘違いしてたそっちにだって非はるでしょ?上戸・・・上戸・・・って言われたら上戸彩と言いたくなるじゃない」 B「お前その性格直したほうがいいよ」 A「松浦亜弥と答えるのが普通の思考だよ。考え方が捻くれてる」 というような内容です。私の考え方っておかしいでしょうか? 私には松浦亜弥と上戸彩を勘違いしてた二人が逆ギレしてるようにしか思えません。私の性格に問題があるなら直したいとは思うのですが、どこがどう問題なのかわからないと直しようがありません。 上戸上戸と下の名前に詰まっていたから、上戸彩と答えた私はおかしいですか?