解決済み

軍人直喩について

  • すぐに回答を!
  • 質問No.222762
  • 閲覧数124
  • ありがとう数3
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 100% (3/3)

軍人直喩の5か条の内容が知りたいのですがどなたかご存知ありませんか?
speechに引用したいのですが正確に思い出せません。
教えてください。よろしくお願いします。
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.3
レベル10

ベストアンサー率 71% (105/146)

「どのように検索したのか」と聞かれたら、答えてやるのが世の情け、というわけで、ラブリーチャーミーな usagisan 再登場です。
(もしポケモンのアニメをご覧になったことがなければ、ここは気にせず先へ読み進めてくださいませ。)

 ご丁寧なお礼のお言葉、恐縮です。

 さて、再度のお尋ねの件ですが、もしかして、hitoshi27 さんの漢字変換の際のミスではないでしょうか。(違っていたらごめんなさい。)

 御質問のタイトルも、質問内でも、軍人「直喩」になっしまってますよね。

 漢字変換の際に第一候補になんとなくそれらしいのが出てくると、ああ、これこれ、とうっかり確定してしまうことってよくあります。hitoshi27 さんもうっかり「軍人直喩」で検索されたのではないですか?

 恐れ多くも(「気を付け」をして直立不動の姿勢!)天皇陛下がかたじけなくも軍人となる臣民にお諭(さと)し下されたお言葉ですから、「勅諭」ですよね。(個人的には、軍国主義は好きではありませんが。)

 「勅」は「教育勅語」「終戦詔勅」のように、天皇のご命令やお言葉を表す字ですし、「諭」(←ごんべん)は「教えさとす」意味、「直喩」(←くちへん)だと「雪のように白い」というように「ようだ」とか「ごとし」という言葉を使ってものをたとえる比喩表現のことになってしまいますよね。

 私はGoogleで、ただ単に「軍人勅諭」を検索しただけです。ということで、漢字変換にご注意いただいて、もう一度、検索してみて下されば、たくさんヒットすると思います。
お礼コメント
hitoshi27

お礼率 100% (3/3)

そうでしたか直喩と勅諭違いでしたか馬鹿な私かさねてありがとうございました。
投稿日時 - 2002-02-23 19:59:15

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.1
レベル10

ベストアンサー率 71% (105/146)

 軍人「勅諭」ですよね。
 参考URLその他あちこちにあります。
お礼コメント
hitoshi27

お礼率 100% (3/3)

usagisan 大変ありがとうございました。
googleyahooその他のserch engineで調べましたが見つかりませんでした。
どのように検索したのですか?もしよろしければお教えください。
とにかくありがとうございました。AGAIN
投稿日時 - 2002-02-22 18:40:09

  • 回答No.2
レベル14

ベストアンサー率 41% (1452/3497)

一つ 軍人は忠節を尽すを本分とすべし
一つ 軍人は礼儀を正くすべし
一つ 軍人は武勇を尚ぶべし
一つ 軍人は信義を重んずべし
一つ 軍人は質素を旨とすべし
ですネ。
この初めの項を
一つ 軍人は忠節を尽くすを半分と少し
なんて言い換えたりしていた不真面目なのもいたそうで‥
以上kawakawaでした
お礼コメント
hitoshi27

お礼率 100% (3/3)

参考になりました。ありがとうございました。
投稿日時 - 2002-02-23 20:00:50
このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


専門家があなたの悩みに回答!

ピックアップ

ページ先頭へ