• ベストアンサー

教えてください

自分で考えたのですが、わからないので、お願いします。 1.は(   )内の語を並べ替えなさい。2.は英訳しなさい。 1.Not (did/it/later/occur/until) to me that something was wrong. 私の答え--->did it occur until late  2.マイペースでいくのもいいが、たまには他人のことも考えなくては。  It's all right to go your own way,but ( ). 私の答え--->you should sometimes think about others. 1は自信がありません。倒置文を元にもどしたらどうなりますか。 2は他の文も教えてください。

noname#26111
noname#26111
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

1.Not until later did it occur でしょうね。 もともとは It did not occur to me until later that ---- となるのでしょう。 2.いろいろな解答が可能と思いますが you have to think about other people. 動詞で consider/ be considerate to --- などがつかえるでしょう。

その他の回答 (2)

  • tooton
  • ベストアンサー率16% (28/170)
回答No.3

#2です。間違ってました。#1で正解です。 すみませんでした。

  • tooton
  • ベストアンサー率16% (28/170)
回答No.2

1はあってます。元の文は It didn't occur until later to me that something was wrong. 2も良いと思います。他の文ですと but think of others once in a while.とか。

関連するQ&A

  • 英文についての質問

    What makes coordination difficult? 政治についての話の中で、このような質問があったのですが それに該当する一文を探しました。 Coordination problems occur when we want something that we can’t achieve on our own, so we have to get help from others to achieve it. Coordination problems are political problems, as the success or failure to solve them affects who gets what and when, but they can be solved in a variety of ways. 恐らくこのあたりかな~と思うのですが、 回答は、「It become difficult when we want something that we can't achieve on our own」などでいいでしょうか? ・もし的外れな回答でしたら、回答になっていないと教えて欲しいです。 ・内容がつかめているようであれば、この回答で問題ないか添削して欲しいです。 ややこしいですがよろしくお願いします。 でいいでしょうか?

  • Not until~のnotはuntilにかかっているのか、didにか

    Not until~のnotはuntilにかかっているのか、didにかかっているのかどっちですか? Not until yesterday did I hear the news. この倒置文を元に直すとI heard the news not until yesterdayではなく、 I did not heard the news until yesterday.ですよね? ならば、notはdidにかかっているというのが僕の考えです。

  • 英語の問題

    問、日本文に合うように(  )内の語を並べかえよ。 1、彼女の目に喜びの涙が浮かぶのが見えた。   We(coming/could/eyes/in/her/joy/of/see/tears). 2、後になって初めて、何かおかしいとふと思った。   Not(did/it/later/occur/until)to me that something was wrong. 3、昨日の彼の発言は私にはあまり重要でないように思われた。   What he said yesterday (of/sounded/little/importance) to me. 4、ジムの性格を考えると、友人を裏切ったという事実は驚くに当たらない。 Considering Jim`s character,the fact that he batrayed his (be/friends/is/nothing/surprised/to) about. 5、いつものことながら、私が書いたものを読み返してみると、不備な点がたくさん目につく。 As is oftten the case with me,I cannnot reread (finding/have/I/is/that/there/what/without/written) much to be revised. 6、明日何が起こるか分からないから人生は面白いのだ。 Life is interesting (is/may/because/knowing/what/happen/no/there) tomorrow. お願いします。

  • 英文の意味がわかりません。

    いつもお世話になります。次の文はどう訳すのでしょうか? As for my health it is getting better sometimes I do feel a little weird hard to explain in words. Its like you can feel something wrong with your body.

  • 高校英語

    The mother said , I had been quick to correct him when he did something wrong. この文で、I had ~ は大過去になっているのに、when節ではただの過去形なのはどうしてですか? この場合、大過去にあわせられないのでしょうか?

  • 英文和訳お願いします!

    うまくいかない恋愛に関する文です There's nothing wrong but communication It's just a problem of our own creation Sometimes love gets lost in translation この文の”our own creation”とはどういう意味でしょうか? なぜそういう訳になるのか説明もつけていただけるとありがたいです。

  • この英文を添削して下さい。

    高校生に英語を教えているのですが、自作の英文が妥当なものかを知りたいので、添削をお願いできますか? 日本文:家に着くやいなや、雨が降った。 英作文: (1)It was not until I got home that it began to rain. (2)Not until I got home did it begin to rain.

  • 会話問題が解けません

    一応自分でもやってみたのですが、答えに自信がないので解説をお願いします。 問題文「次の会話文を読んで、空所を補うのに最も適当なものを選びなさい。」 A:Front Desk. May I help you? B:Yes. This is room 702. There is something wrong with the sink in my bathroom. (1: ) A:Something is wrong with your sink, sir? (2: ) B:Certainly. The faucet is dripping. I can't sleep because of the noise. A:I'm sorry, sir. We won't be able to send someone to fix it until tomorrow morning. B:Tomorrow morning? (3: ) I can't sleep and I have a very important business meeting in the morning. A:The maintenance staff won't be here until morning. Perhaps we could move you to another room. B:Well, if you can't fix it tonight I guess that wil have to do. A:(4: ) Someone will be up to take your bags to the new room shortly. 1. I'm sorry, but I can't help you. 2. I should fix it soon. 3. Could you please be more specific? 4. That's not my problem. 5. Can't it be fixed before then? 6. I apologize for the inconvenience, sir. 7. I don't know what you are talking about. 8. Is someone fixing it? 9. Do you have someone available to fix it? 10.How did you break it? 私の答え 1番 5 2番 2 3番 9 4番 6 回答お待ちしております。

  • 使役動詞 makeの文法問題

    こんにちは。 ア It makes us shameful to be scolded before others. イ It makes us ahamed to be scolded before others. の二つの文のうち正しいのはどちらか?という問題なのですが、(答えはイ) shameful 形 「恥ずべき、みっともない」 ashamed 形 「恥ずかしく思っている」とあり、はっきりと 「アがなぜだめなのか?」がわかりません。よろしくお願いします。

  • 文の意味

    If it were two hours later, it would be half as long until midnight as it would be if it were an hour later. What time is it now? という文があります。もし2時間たったら、正午まで30分あるっぽいことを言ってるのかなあとは思うのですが、これの 「 as long until midnight as it would be if it were an hour later.」 の部分をどの様に訳して良いかがよく分かりません 宜しくお願いします。