- ベストアンサー
英文 成績表の書方
各科目ごと100点評価されいます。(80/100) その際、100点中の80点である事を書くのでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
質問がちょっと漠然としているので応えにくいのですが、高校などの成績表(通知票)を英訳する場合の事でしょうか?その場合 普通は 学校や地域によって違った Grading System (評価方法)があると思いますから、それに従うのではないですか? 例えば A~Eの5段階とか。 この場合は 各教科の欄に Aとか記入して、欄外に on a scale of A to E, with A being the best. などとするのでは。 100点満点スケールの場合はおっしゃるとおりに、点数を記入して、やはり欄外に grades expressed on a 0 to 100 scale. などとでも書いておけばよろしいかと思います。 ちなみに留学関係の書類などでは先方の指定のスケールに換算しなさいということもあるようです。
補足
回答ありがとうございます。留学の書類ですが時に指定のスケールは無いようです。 秀100~90 優89~80 良79~70 可69~60 不可59~0 と成績表にあるのですが、これはどのように書けば良いのでしょうか? また、必要単位数と実際自分が取得した単位数なども書いた方が良いのでしょうか?