• ベストアンサー

日本語より英語の方が上達は早いもの?

親類の、父親が米国人母親が日本人の子供について心配な事があります。 その子は現在二歳ちょっとなのですが、英語はかなり話します。 米国で生活し、保育園にも通っている為英語の方が圧倒的に有利です。 家では母親が日本語、父親が英語での会話ですが、どうしても言う事を聞かない場合等は 母親も最終的に英語で注意し説教します。日本語で話しかけても全く聞かない事が多いみたいです。 その子は二文字程度の日本語をちょっと言えるだけで、将来話せるようになるのかとても心配です。 ただ普段の会話で"ちょっとそこの本を持って来てくれる?"等話しかけるとちゃんと出来ます。 説教となると別なのか、理解してくれません。 英語の方が流れるように話せるので上達が早くて当たり前なのでしょうか? それとも母親が日本語で徹底して話しかけないと難しいのでしょうか? 日本語の童謡CDや絵本は沢山持っていて、活用しています。 今後どのような事を心がけながら日本語を教えていけばいいのか教えて下さい。 よろしくお願いします。

noname#116911
noname#116911
  • 妊娠
  • 回答数8
  • ありがとう数8

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#18676
noname#18676
回答No.6

カナダ在住、10歳7歳4歳子のある日本語夫婦です。 我が家は家庭では全て日本語なので、完全な英語社会にあっても子供達の 母語は日本語になると思います。 が、ご親戚の方のケースのように、完全な英語環境で、お母さんだけが 日本語を与えるという環境なら、お子さんがカタコトでも日本語を話す というのは、むしろ良い方だと思いますよ。 英語か日本語かという事もあるかもしれませんが、絶対的に子供が聞く、 接する量だと思います。 母親が徹底して日本語を話しても、お父さんと英語で話し、外では英語 でお友達と過ごし、英語でお買い物........という環境では、日本語が母語 になる道はかなり厳しいと思います。 ですから、日本語をどうしても!!!とお考えでしたら、今出来るのは やはり、お母さんが『徹底的に日本語で』でしょうか。単語でも、会話に 英語を含まないに越した事ありません。 私の周りでは、例え家の中では完全に日本語でも、子供は英語が母語に なったというケースがほとんどです。日本語学校に通って、日々努力 していてもです。 そのくらいに、英語圏で日本語を維持進歩させるのは困難だ、と思った 方がいいです。 お近くに日本語学校や日本語補習校はありませんか??? 日本語を話すお友達と遊ぶ、接するというのも、お子さんにはとても 影響があると思います。 もちろん、日本語の本の読み聞かせは効果的だと思いますが、 『おもしろいビデオ』これが一番有効だと思います。 言葉の事を重視するなら、教育的な内容かどうかは二の次にした方が 賢明です。 質問者さんが、TVから、アンパンマンとかハム太郎とか忍玉乱太郎とかを なんでも、録画して送って差し上げたらいかがでしょう??? とても、とても、効果的だと思いますよ。 我が家は、10歳が、ほぼ『バイリンガル』と言って良い年頃になって 来ましたが、日本語を維持進歩できたのは、ひとえに、日本から実姉が 送ってくれる、TVを録画したアニメビデオと日本語学校のお陰だと 思っています。 母語が確立すると言われるのが10歳だそうです。 それまでは、どちらの言語も将来的には固定しないと思った方がよい様 ですから、複数言語の教育というのは、本当に、本当に、伊達や酔狂 ではできません。親子で真剣に取り組んで、長い道のりの果てにようやく バイリンガルが誕生するという感じの様です。

noname#116911
質問者

お礼

ご回答頂きありがとうございます。 彼等は田舎に住んでいるので、日本語学校の類は残念ながらありません。 母親次第、といったところなんですね。 今後は頻繁に日本語のビデオやDVD等送ろうと思います。 バイリンガル誕生はそう簡単ではなかったのですね。 とてもご丁寧に教えて頂きありがとうございました! 参考になりました。 :)

その他の回答 (7)

回答No.8

日本語が言語学的か認知科学的に難しいから、日本語の習得が遅くなるというのはどういう根拠があるのかわかりません。 発達系の専門家ではないのですが、こと音声・音韻に関して申し上げれば、音節や単語が母音で終わる開音節(タやarigatooのような例を思い浮かべてください)のほうがlanguage universaであると現在では考えられていることからも、こちらの方がやさしいはずです。子音の数も英語のほうが遥かに多いことも、英語の方が習得に楽だと短絡的にはいえそうもありません。 冷静に考えてみていただきたいのですが、アメリカの英語が主となるような地域で生活されていて、テレビはお宅でも見てらっしゃいますよね。また、父親がアメリカ英語を母語とする方ですよね。 すると、英語が簡単だとか日本語が難しいとかという問題ではなく、刺激の量の問題ではないかと考えるのが、まずは、順当なところではないでしょうか。 また、これはちょっと申し上げにくいことですが、お子さんの心理的な状況として、日本語より英語を選択したいものがあるのかもしれません。 でどうするかという点ですが、なぜ、日本語を教えなければいけないのかは不問にすると、現実問題としては、二歳であろうが、何歳であろうが心理的な障碍(障害ではないです)があれば、物事の習得は難しくなります。そこで、最低やれることといいますか、やるべきことは、ご両親のスタンスがはっきりしていることです。 お子さんには日本語なら日本語で通すことです。アイデンティティの問題もありますから、あまりこの点を強くは申し上げられません。 お説教となると理解しないということですが、どうもここに解決の糸口があるように思われます。 私は日本で育ち、両親も日本語を話していましたが、日本語より英語の方が遥かに精神的に健康な状態を保ちます。こうなると、母語だからというのをあまり推し進めるのもどうかなと、自分自身に照らして思います。

noname#116911
質問者

お礼

アドバイスありがとうございます。 刺激量の問題は確かにありますね。 機会がある度、地道に教えて行こうと思います。 どうもありがとうございました!

noname#61064
noname#61064
回答No.7

話し言葉で言えば、英語の方が早口で母音が多いので難しいです。日本語は読み書きは難しいですけど、母音も5個しかないし、聞き取りや話すのはそんなに難しくありません。英語圏の子供と日本人の子を比べると、同い年でも日本人の子の方が流暢に母国語を話しているように思えます。 バイリンガル教育はいろいろ説があって、コレなら絶対!というのはないようなんですが、子供が小さいうちは何ヶ国語でも覚えられるけど、全部の言葉の割合が同じでなければ難しいそうです。質問で言えば日本語50%英語50%が望ましいのですが、日本語を話すのが母親だけとなるとお母さんに相当頑張ってもらうしかないですね。 それからお母さんは英語を混ぜない、お父さんも日本語を話さないこと。どんなに英語が得意な人でも母国語の訛りがあって、それを子供は聞き取れるので混乱するそうです。 私の友人は日本人の両親から生まれ英語圏で育ち、一度も日本に行ったことはありませんが、流暢に日本語を話します。近所に日本語を話す友達がいたのと、補習校に通っていたのが良かったそうです。 友人は英語圏の人と結婚し、子供ができましたが、その子(2歳半)も日本語と英語を使い分けています。友人は子供に話しかける時は日本語を徹底し、日本語が話せる祖父母の所にもちょくちょく連れて行ってるそうです。やはり友達や誰か他にもお子さんと日本語を話してくれる人がいるのが一番いいのではないでしょうか。 まだ2歳ならこれから頑張れば大丈夫ですよ!

noname#116911
質問者

お礼

アドバイス頂きありがとうございます。 親がちゃんと区別して話さないと難しいのですね。 徹底して日本語だけ使うよう、助言してみます‥ ありがとうございました、参考になりました! :)

回答No.5

基本的に日本語は「難しい」そうです。 英語は赤ちゃん言葉の発音に近いので、日本語より英語のほうが早く耳に入り、口から出やすいと、だから子供のほうが早く英語を覚えるし、発音が綺麗・・・と、姉の子供が通ってるイギリス英語の教室の先生が言っていました。 どうしても日本語を早く教えたいなら、やはり日ごろからのヒアリングだと思います。歌がいいですよ。 この歌も、身振り手振りのついたお母さんと一緒にお遊戯ができるのがいいそうです。 子供に英語を教えたいなら、ずーっと英語の歌や番組を聞かせて・見せて、耳をその言葉に慣らせるのがよいそうです。 説教の場合、早口になったり、お母さんの顔のほうが気になったりで、なじんでいない日本語ならなおさら難しいのではないでしょうか? 理解しようとする前に「怒ってるよ~~」で頭がいっぱいかも。 うちの娘(3歳)は純日本語ですが、怒るときは日本語すら通じません(笑) ゆっくり、「どうして○○なのかな?」という疑問形で説教を始めてみてはいかがでしょうか。 疑問形は結構うちの子は理解して返答してくれるので。

noname#116911
質問者

お礼

アドバイス頂きありがとうございます。 何だか日本語が負けているようで悔しく感じます。 将来、綺麗な日本語を話してもらいたいのですが‥ CDは聴かせてはいるものの、あまり反応はないので、もう少し工夫が必要なんですね。 優しく説教するよう努めてみます。 ありがとうございました、参考にさせて頂きますね! :)

noname#52896
noname#52896
回答No.4

wavecountyさん こんにちは。親戚のお子さんの言語の件ですが、お母さんには是非がんばって日本語で通して欲しいです。子供は「ルール」が無いと、混乱するそうですよ。例えばお母さんとは日本語しか使えない!というルールがあれば、覚えるものです。現在お母さんは叱る時に(渋々とは言え)英語を使われているとのこと。これだと混乱してしまうそうです。極端な話、「お家の1階では英語。2階では日本語」というルールを決めた場合、子供はちゃんとそのルールに沿って1階と2階で言語を使い分けるそうですよ。 私は米国に住んでおります。夫婦は日本人なので家では絶対に日本語使います(ダンナは英語も堪能なのですが)。保育園では英語。1日の8時間以上を英語の環境で費やしているので、どうしても英語寄りの毎日。息子(2歳前)も、英語40%日本語10%宇宙語50%(!)の感じで喋ります。(wavecountyさんのご親戚のお子さんのように、こちらが日本語で話すことはボンヤリ分かっているようです) 日本語のCD、絵本、大変結構です。是非続けてください。日本語のビデオ・DVDも凄い効果ありますよ。我が家はあまりTVを見せたくないという意見なのですが、でも確かに、日本語+ビジュアル効果は絶大です。見せすぎにならない程度に試されてみてはどうでしょうか?

noname#116911
質問者

お礼

早速のアドバイスありがとうございます。 宇宙語50%、よくわかります! 彼等もTVはあまり見せたくないようですが、日本語教育に関しては仕方ないですね。 もっとビデオやDVDを送って機会を作ろうと思います。 あと、ルールも作るよう促してみます‥ とても参考になりました、ありがとうございました! :)

回答No.3

私の友人の話です。 女、男、男のサン兄弟で、すでに成人しています。 母親、ルーマニア、父親、日本人 住居、日本 長女誕生で母は母国語、夫婦の会話は英語、父は日本語だったそうです。3ヶ国語話せます。 長男次男は母、日本語英語、父日本語で2ヶ国語のみ。 途中で母の母国語を諦めたそうです。その結果、全く理解不能だそうです。 両親は常に英語で会話。その成果あってか、英語、日本語ともにぺらぺらです。 諦めず、徹底的に日本語で話すといいと思います。 あとは、現地の日本人コミュに参加してお友達を作る!これが一番ですよ! 私の別の友達は2歳の子供が居ます(スペイン語圏在住) 母は日本語、父はスペイン語、夫婦は英語です。 が、日本語ぺらぺら。母親が徹底的らしいです。 がんばってくださいね!

noname#116911
質問者

お礼

早々のご回答ありがとうございます。 現地に日本人の知人を作るのも良いのですね。 田舎なので少し難しそうですが、提案してみます。 アドバイス頂きありがとうございました。参考にさせてもらいます! :)

  • skybluez
  • ベストアンサー率20% (90/441)
回答No.2

まだ2歳なので複雑な日本語(英語も)は分からなくて当たり前です。 私の子供はもうすぐ3歳ですが、私には日本語、母親には母親の母国語で話し器用に使い分けていますが、子供にとっては何の違和感もないのでしょう。 この場合圧倒的に英語が支配する環境なので母親としては一切英語は使わず日本語で通したらいいと思います。 その子は「二文字程度の日本語をちょっと言えるだけ」・・・ 2歳程度ならそれで充分です。 日本の子供番組(お母さんといっしょや日本のマンガ等年齢に合わせて)のビデオを一緒にみて母子の会話を重ねれば自然にバイリンガルになります。 出来れば近くに同い年くらいの日本人の子供がいて友達になれたらいいですね。

noname#116911
質問者

補足

早速のご回答ありがとうございます。 補足でお尋ねしたいのですが、折角日本語でテレビを観ているのに、 母親(日本語)ではなく父親(英語)と観るのは良くないですか? 母親がいない時に観たがったり、みんなで観ていたり‥ 再度アドバイス頂けると助かります。よろしくお願いします。

noname#21592
noname#21592
回答No.1

こどもの側からすれば、今は英語で、自分の欲求が満たされているので、日本語を覚える気はないでしょうね、日本人のこどもと遊ばないといけないとか、必要に迫られないと覚えません、第一、覚えたって、怒られることのためだから、楽しくないでしょう。楽しいとか、メリットがあるとかじゃないとね。例えば、日本語でのショップで、買い物で、ちょっと日本語はなしたら、おみやげがつくとか。。。。日本語はなしたら、ケーキが出るとか。。。。良いことないと無理でしょう。

noname#116911
質問者

お礼

早々のご回答ありがとうございます。 確かに怒られる為だったら楽しくはないですね‥ ご意見参考になりました。ありがとうございました! :)

関連するQ&A

  • 日本語が上達しない彼。

    日本語が上達しない彼。 私は今欧米人と付き合って2年になり、結婚の話も出ています。日頃から勉強は嫌いじゃないようで確かに大学や大学院も良いとこに行っています。 しかし日本語がなかなか上達しないのです。日頃は英語と日本語7:3ぐらい、メールは英語メインです。正直日本語だと会話がはちゃめちゃで成り立ちません。 日本語は日本語の先生に少し教えてもらってましたが、まだ形になってない感じで、助詞が合っていなかったり、そのまま翻訳機を使った文章だったり…。 正直、合っているかどうか、日本人の私だとサイトで確認して英文を完成させるのですが、それもしません。 もちろん難しい言語だというのは承知しています。微妙なニュアンスの言語でもあると思うのです。 だからこそ最初に間違って覚えると直すのが大変になると思います。しかし、私が直すとやはり不機嫌になってしまうのです。プライドもあると思いますし、会話が直すの中心になったら誰でも面白くないですよね…。彼自身も直してると会話が出来ないからやめようと言われました。それじゃ直す時ないじゃないか、と。 どうしたらいいのでしょうか。なまじっか、日本語を習ったことがあるので少し自信もあるようですが、これじゃ日本で就職も出来ません。 何か良いアイディア、日本語勉強に良いサイトはないでしょうか。 *ちなみに、日本には何回か来ています。私の両親にも会い、私が間に入りながら会話をしました。 宜しくお願いします。

  • 英語はどの程度まで上達する?

    海外に住んでいたとか、よく海外にいく人ではなくて、ずっと日本にいる人は英語は独学でどの程度まで上達できるのでしょうか? やっぱり英会話とか、英語話す人と会話しないと上達しませんか?

  • ハーフの日本語習得について

    平日だけハーフの姪を預かっています。現在4歳で幼稚園の年中組ですが、先生の言っていることがあまり理解できていないようです。そのためか入園したばかりのころは、活発な子なので元気よく喜んで通っていましたが、最近は朝ぐずるようになってしまいました。おそらく普通の4歳児よりも理解する力、話す力は遅いと思います。でもひらがな、かたかな、アルファベットを読むことは出来ます。 こちらも普段は全くの日本語で接していて絵本を読んで聞かせたりしていますが、週末家に帰ると父親とは日本語ですが、母親とは英語や母国語で話しているようです。 なにかもっと姪に日本語を理解させてあげられる方法はないでしょうか?アドバイスをお願い致します。

  • カタカナ英語を日本語から追放しよう

    今中国語を学習中なんですけど、中国語には英語からの借用語がとても少ないことに気が付きました。現在の日本語での会話にはほとんどカタカナ英語が混ざっていて、はっきり言って言語として滅んでいる最中なんじゃないかと思います。こんなに日本語にも英語が混ざっているんだから、いっそ英語を使おうなんていう理論も現れるんじゃないかとひやひやしています。 漢字は無数にあって、組み合わせるだけで無限に熟語が作れるのが漢字の特徴なのに、なんで日本人はカタカナ英語に走るんですか。やはり日本が米国に政治的にも経済的にも支配されているせいなんですか。日本人として情けないです。

  • 英語が上達するのか心配です…。

    私は、近い将来、オーストラリアかイギリスに行きたいと思っています。 私の知り合いは3ヶ月ほど海外で暮らしたところ、英語をまあまあ収得していました。(話せないこともあるが、聞き取りはできる) 私は驚きました。 今まで何も話せなかったはずなのに、たった3ヶ月程度でモノにしてしまうとは…!と。もちろん向こうで必死に覚えたのだと思いますが、やはり英会話に個人差は出るのでしょうか? 私は、まったくと言っていいほど英語が話すことも、書くこともできません。これまでの人生の中で特に英語という勉強はサボりまくっていましたので…。しかし、最近、海外の人との交流があり、本当に勉強して話したいと思うようになりました。周りにいる外国人の方からすると発音は良いほうだそうです。そして、「日常会話を覚えて声にもっと出せ、そうしたら自然と身につく!」とのことでした。 英語圏でない国の友達は、「まずは文法からに決まっている!私が日本語を話せるようになったのは文法をしっかり勉強したからよ」などと言っていました。 現在、言われたとおりに日常会話用の英語本と英文法の本をもとに少しずつ勉強していますが…何一つ記憶できません。忘れてしまうのです。 そもそも、日本語でさえスラスラ話せないのに、果たして英語が今後上達し、話せるのかが疑問です。英語のCDを聴いたり、英語で日記をつけたり(しかし辞書の例文を写してしまうような、そんな状態)、英語の歌を暗記してみたり…努力はしているんですけど、なかなか身につきません。 毎日、この日本語は英語では何と言うのかな?とかこの歌詞は英語に訳したらどうなるんだろう、などと英語の勉強のことで頭がいっぱいです。けれど、自分が将来英語を話している想像は全くできません。 やはり、英語の上達には個人差、向き不向きがあるのでしょうか? もっと勉強が必要ですか? アドバイスお願いします。

  • 英語、日本語両対応の無料掲示板

    英会話グループで使う、無料のレンタル掲示板を探しています。 現在の講師が米国へ帰るため、米国からのアクセスも想定しています。 日本語、英語両方に対応した、無料の掲示板は何が最適でしょうか。 できれば、日本語と英語で投稿された記事はどちらも一元化して1つの掲示板で表示したいです。 尚、掲示板のボタンや説明等は、英語で表記したいと思っています。 どうかアドバイスをよろしくお願いいたします。

  • 英語の上達法について

    私は今大学で英語を勉強しています。 大学の授業はTOEICの結果によって10人1クラスで構成されています。授業で自分の考えを言う時にいいたいことも単語も分かっているのにとっさに文章にして発することが出来ません。同じクラスで単語力も文法力も私とたいして変わらない子でもスラスラと言える子もいます。これは何が違うのでしょうか?単語や文法なら頑張って勉強するのですが・・・どうしていいか全然分かりません。もし上達できる方法があったら教えていただけないでしょうか? 先生にきいたところ私は考える時に日本語に訳して英語にしようとしているからだといわれました。やはりそこが違うのでしょうか。もしそうなら英語を英語で理解できるようにする方法はあるのでしょうか?

  • 日本語??英語??どっち?

    日本語だと思ってイギリス人に言ってみたら、なんとその言葉は英語だった??似ているけど日本語??どっち?って思った経験です。 ある日、イギリス人の友達達と飲んでいる時、会話の流れで、アッカンベーっと、舌を出しながら指で片目の下を下げ言ってみた所、大爆笑になりました。しかし、イギリス人達は、なぜその言葉を知ってるの?だれが教えた!?って聞いてきたので、その時は、私は日本語だと思っていたの日本の事を説明した。ところが、友達は、"I can't bear(アイ カント ベアー)" だと説明したのです。英語から来てたの?って思ったのですが、アッカンベーは外来語から来てたのでしょうか? それとも日本語?? どっち? 教えてください! 皆さんもそんな体験したことありますか? 他に似ているおもしろい日本語&英語がありますか? 

  • 英語圏の子供の教材が売っている所知りませんか?

    他国でもそうだと思いますが、たいがいの日本語は幼児の頃に絵本から覚えましたよね。 多分、思い出してみると皆さんもプーさんやアンパンマンの絵本の吹き出しから日本語を少しずつ覚えていったと思います。 まぁその頃はぎこちない日本語しか使えず、「なんでってなんでなんでなん?」 とか訳分からないことを言っていた事を覚えています。 そこで初心に戻り、英語圏の子供たち(幼稚園レベルくらい?)が使っている教材(絵本など)が、 英語への第一歩だと思うので、英語圏の子供の絵本や教材を探していますが見つかりません。 なので国内で通販で販売してる所はないでしょうか? 支払いは円がいいです・・・ (ここまで心配しなくてもいいかな^^;) 見つかったとしても一応、それだけで英語を勉強するとは考えていませんので、 他の日本の英会話教材と併用するつもりです。

  • 日本語を英語に

    英語が得意な方、日本語を英文に訳してください。                  ↓ 「この手紙を読んであなたの思っている事は理解できました。あなたが私のことを愛してくれているのは分かっています。私は別に、お父さんのことを不満に思っていたことはありませんでした。むしろ、私もお父さんの事感謝しています。家族の為に一生懸命に働いているお父さんを尊敬しています。お父さんと話す時間は少ないのかも知れませんが、私はいつか英語をマスターしてお父さんと英語で会話したいと思っています。今、お母さんが怒っているのは知っています。お母さんは最近、仕事で疲れているので少しの間、そっとしておくのが良いと思います。お父さんとお母さんが仲直りできますように。」 長文失礼しました。最近お父さんとお母さんの仲が悪いので心配です・・・ お父さんから手紙をもらったので英語に困っていました。(お父さんは日本語が読めない) どうか英語が得意な方、至急、回答お願いします。

専門家に質問してみよう