• ベストアンサー

ハーフの日本語習得について

平日だけハーフの姪を預かっています。現在4歳で幼稚園の年中組ですが、先生の言っていることがあまり理解できていないようです。そのためか入園したばかりのころは、活発な子なので元気よく喜んで通っていましたが、最近は朝ぐずるようになってしまいました。おそらく普通の4歳児よりも理解する力、話す力は遅いと思います。でもひらがな、かたかな、アルファベットを読むことは出来ます。 こちらも普段は全くの日本語で接していて絵本を読んで聞かせたりしていますが、週末家に帰ると父親とは日本語ですが、母親とは英語や母国語で話しているようです。 なにかもっと姪に日本語を理解させてあげられる方法はないでしょうか?アドバイスをお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • dabidoff
  • ベストアンサー率54% (6/11)
回答No.4

フランス在住で、日仏家庭のベビーシッターをしています。 たいがいの親御さんが、お子さんに日本語を・・・・とおっしゃいます。 たいがいの子が、あまり喋れません。 私は、全て日本語で話しかけます。 良く、日本語ではなんていうの?って聞きます。 逆に日本語を話した時は、フランス語では?って聞きます。 お子さんを言葉の先生に見立てて、 言葉のトレーニングを私自身がその子から受けると言った形を取ります。 たいがいの子が、幼稚園等でコミニュケーションに障害を持っています。 あまり喋れない事が(理解はしているが表現が伴わない) 自信の喪失に繋がっているようです。 特に、プライドの高い子は、間違えるのが嫌で話さなかったりします。 自信を持たせてあげる事が大切だと考えています。 例えば道端で消防車を見た時 あの車赤くてかっこいいね。フランス語だと何ていうの? 子供は喜んで答えてくれます。 その時、そうなんだ~物知りなんだね。日本語だと、消防車って言うんだよ。 知ってた? 知っていたと答えた時は、 凄いね!物知りなんだね。他には?あれは日本語で何ていうの? 等と会話を振っていきます。 自信満々で答えてくれるようになったら此方の物です。 もし知らなかった場合 1っこ覚えたね!あれは何ていうんだっけ? と繰り返します。(しつこくすると飽きるので適度に) すんなり答えられる様にすぐになります。 そうしたら、パパないしはママに教えてあげなくちゃね! 等と、其の子が褒めて貰える環境を作ってあげます。 周囲が心配していると、敏感な子供は萎縮します。 それは、劣等感を抱くことへ繋がります。 どんな子供でもイメージを持っています。 イメージが言葉に繋がる様、導いてあげれば、すぐにお話できるようになります。 根気よく接してください。けして、理解していないのではないのです。 ただ、日本語を使った表現が上手く出来ないだけなんです。 表現を手助けする単語を与えてあげれば良いのです。 それだけの事。簡単な事でしょ?

nekoneko2002
質問者

お礼

お礼を申し上げるのが大変遅くなり申し訳ありませんでした。 姪も幼稚園の年長組になり、言葉(日本語)もだいぶしっかりと話せるようになってきました。 とは言っても他の日本人の子と比べると、まだ多少遅いとも思いますが、友達と遊んだりするのには支障はないようです。 子供は呑み込みが早いし、大人がそんなに心配する事もないんだなと思いました。 今後もあまりあせらずに、正しい日本語を教えていきたいと思います。 ありがとうございました。

その他の回答 (3)

回答No.3

ハーフの子供たちに日本語の授業を行っています。 今なさっていることを根気良く続けられるのが一番だと思います。言語習得に効く即効薬はありません。しかし、それまで根をはっていただけの種からある日突然芽が吹き出すことがあります。 また、週末に姪御さんが何語で話していてもかまわないと思います。「話す聞く」が弱いことを「書く読む」で強めていくことは子供には無理ですので、聞いたり話したりするチャンスをできるだけ作ってあげてください。 ぐずるようになったのは、本当に日本語が理解できていないためですか?もしかしたら、多少できるようになってきて、意地悪を言われたのがわかるようになってきた、などということはないでしょうか? どちらにしても、姪御さんにはある程度のストレスがかかっていると思いますので、これからもあたたかく接してあげてくださいね。

nekoneko2002
質問者

お礼

お礼を申し上げるのが大変遅くなり申し訳ありませんでした。 姪も幼稚園の年長組になり、言葉(日本語)もだいぶしっかりと話せるようになってきました。 とは言っても他の日本人の子と比べると、まだ多少遅いとも思いますが、友達と遊んだりするのには支障はないようです。 子供は呑み込みが早いし、大人がそんなに心配する事もないんだなと思いました。 今後もあまりあせらずに、正しい日本語を教えていきたいと思います。 ありがとうございました。

  • juns777
  • ベストアンサー率49% (152/306)
回答No.2

普通ですので不必要にご心配なさらないほうがいいのではないでしょうか。 アメリカ在住ですが、私の子供は4歳で(仕事の関係上仕方なく)アメリカに来て、現地校に通わせています。最初の1年は本当に大変でした。母親の母国語と違う言語では慣れるのに2,3年は子供でもかかると思います。私も何度も学校に行って相談しました。本当に今が一番つらいときだと思います。それを乗り越えるとバイリンガルに成長すると思います。 言葉自体を理解するのが大事ですから、優位言語(今回は英語)をしっかり伸ばしてあげると後から第2,3言語はついてくると思います。バイリンガルにも2種類あって、2ヶ国語を低いレヴェルで話す方(日常会話のみ)と、両方とも学習言語(学校で使えるレヴェルの言語)として習得している方です。優位言語が伸びないと第2,3言語はまったく伸びません。たとえるなら、日本人が中途半端に英語を家で使うことなどですね。行き過ぎるとお子さんは両方中途半端になります。私の知り合いは現地の方と結婚してカナダにいますが、子供は日本語、英語、フランス語のトリリンガルになっています。これも自然とそうなってしまったようです。 私の家は英語より日本語が大事なので、私の家も家では英語禁止で日本語を話しています。残念なことに、アメリカ滞在が5年を超える日本人のお子さんは、両親が日本語でもカタカナがかけなかったり友達と話をするのも英語だったりする子が多いように思えます。 4歳でひらがな、かたかな、アルファベット読めるのはすごいですよ。きっとこのままでも数年でバイリンガルになってしまいます(いい悪いは別にして)。今は姪御さんが好きな言語で話してあげるといいのではないでしょうか。2人にとって英語が楽なら英語で、nekoneko2002さんが楽なら日本語で。わからないときはときどき英語を混ぜながら。1,2年はつらいことも多いと思いますけど理解してあげて頑張ってください。 ご参考になれば幸いです。

nekoneko2002
質問者

お礼

お礼を申し上げるのが大変遅くなり申し訳ありませんでした。 姪も幼稚園の年長組になり、言葉(日本語)もだいぶしっかりと話せるようになってきました。 とは言っても他の日本人の子と比べると、まだ多少遅いとも思いますが、友達と遊んだりするのには支障はないようです。 子供は呑み込みが早いし、大人がそんなに心配する事もないんだなと思いました。 今後もあまりあせらずに、正しい日本語を教えていきたいと思います。 ありがとうございました。

noname#17773
noname#17773
回答No.1

こんにちわ。子供はハーフですが、まだ2歳です。 友人の子の話になりますが、参考になればと思います。 現在5歳です。お父さんがブラジル人、お母さんがハンガリー人の家族です。 子供は保育園に通う男の子ですが、3ヶ国語話せるようになりました。 その中でも得意・不得意があるようです。 4歳で保育園に入るまで、日本語は「危ない」「痛い」「ゆっくり」「こっち」「どうぞ」 など、本当に片言でした。私との会話が成り立たないくらいでした。 それが、今は、「そっちじゃないって言ったのにぃぃぃ!」とか言われます・・・(笑) どこかのCMにもありましたが、子供は何人(なにじん)にもなれる。 これは、きっと聞いている言葉が母国語となるからだと思われます。 自然と耳に入る言葉を覚えていくのは、何語でも変わらないと思います。 その姪っ子さんは、何語、何語っていうのをすでに理解していますでしょうか。 我が家の2歳の娘も、これからその類の問題を抱えることになりますが、 日本にいて、日本語を覚えさせることは容易だと思われます。 姪っ子さんと接する時に、子供にわかるように(英語を使う)、ではなく、 全てを日本語で、というのが、一番効率がいいと思います。 お母さんが外国人だと、一緒にいる時間が長いだけに、 お母さんの国の言葉を一番早く吸収するのは確かです。 お父さんが日本語を徹底していれば(一緒にいる時間にもよりますが)、 どちらも話せるようになると思います。 お父さんとは日本語、お母さんとは英語・出身国語、 子供なりに自然と身についていくと思いますよ。

nekoneko2002
質問者

お礼

お礼を申し上げるのが大変遅くなり申し訳ありませんでした。 姪も幼稚園の年長組になり、言葉(日本語)もだいぶしっかりと話せるようになってきました。 とは言っても他の日本人の子と比べると、まだ多少遅いとも思いますが、友達と遊んだりするのには支障はないようです。 子供は呑み込みが早いし、大人がそんなに心配する事もないんだなと思いました。 今後もあまりあせらずに、正しい日本語を教えていきたいと思います。 ありがとうございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう