ベストアンサー この名前の読み方は? 2006/02/20 11:44 こんにちは! 英語カテではないかもしれませんが・・・ 「Andreoni」という人名の読み方を教えて欲しいのです。 アンドレオーニで良いのでしょうか? 低レベルの質問ですみません。ご教示頂けると幸いです。 みんなの回答 (2) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー mizuki_h ベストアンサー率33% (176/524) 2006/02/20 11:56 回答No.2 ウルグアイに「アンドレオニ運河」というのがあるらしいので、「アンドレオニ」もしくは「アンドレオーニ」で良いのではないでしょうか? その運河の綴りは「Andreoni」で同じですし。 質問者 お礼 2006/02/21 09:59 詳しいご回答ありがとうございました!! 通報する ありがとう 0 広告を見て他の回答を表示する(1) その他の回答 (1) issei0428 ベストアンサー率27% (6/22) 2006/02/20 11:53 回答No.1 アンドレオーニでいいと思いますよw 質問者 お礼 2006/02/21 09:59 それ以外読めませんよね^^; ご回答ありがとうございました! 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A ching-li zoneとは? お世話になります。 洋書を読んでいたら、マッサージ・セラピストの台詞で、"ching-li zoneをマッサージする"というのがでてきたのですが、 この"ching-li zone"というのは、日本語でどう訳せばいいものなのでしょうか。 英語の洋書に出てきたので、英語のカテで質問させていただいたのですが、 ご回答者さまより、中国語のカテの方がいいのでは、との アドバイスをいただきまして、改めてこちらで質問させていただきました。 ご教示いただけましたら幸いです。 よろしくお願いいたします。 人名の“=”って? こんにちは。 英語初心者な質問ですみません。 キャサリン・ゼタ=ジョーンズの ように人名でイコールで表記する ものがありますが、これはいったい なんなのでしょうか。 英語表記では「-」になると思いますが。。。 ご存知のかたいらっしゃったら教えて いただければ幸いです。 よろしくおねがいします。 動物の名前の意味を持つ、英語の人名を教えて頂きたいです。 動物の名前の意味を持つ、英語の人名を教えて頂きたいです。 たとえば"Leon"→"lion"のような、動物名に由来する人名を探しています。 そのような内容が載っている本でも構いませんので、ご存知の方お教え頂けないでしょうか? ドイツ人の名前の読み方について 今、ドイツ語を学習しているのですが、 英語と違って人名をどうやって訳したらいいのか分からず、困っています。 ドイツ人名で"Padlo"はどのように訳すのでしょうか? また、ドイツ人名の一覧などが分かるページがありましたら、 教えてください。 よろしくお願い致します。 ロシア語の人名"Gvozdeva"と"Velayeva"は、どう表記す ロシア語の人名"Gvozdeva"と"Velayeva"は、どう表記すればいいでしょうか。 お世話になります。 英語の文章を翻訳しているのですが、その中に上記2名のロシア人名が出てきます。 これは日本語でどう表記すればいいのでしょうか。 「グヴォーズデヴァ」と「ベラエヴァ」でいいのでしょうか。 ご教示いただければ幸いです。 よろしくお願いいたします。 インドネシアの人名につくIとかIrとか何ですか? インドネシアの人名にIとかIrとかついているのですが、これは何かの称号でしょうか? Dr I ○○といった表記を見かけるのですが(○○は人名です)、最初はイニシャルかと思ったのですが、そうではなさそうです。英語のMrなどに相当するものでしょうか?ご存知の方、ぜひご教示ください。よろしくお願いいたします。 子供の名前で「悠隼:ゆうと」とつけようかと思っているのですが、「隼」と 子供の名前で「悠隼:ゆうと」とつけようかと思っているのですが、「隼」という漢字は人名では「と」と呼ぶことができるのでしょうか?それとも、「隼:と」は当て字なのでしょうか?調べたのですが、わからなくて。万一、DQNネームだったらいやだと思い質問させていただきました。お教えいただければ幸いです。宜しくお願いいたします。 ebayセラーからの売込みを失礼にならず簡潔に断る英語文例 先日ebayで落札したセラーから「他に何を探してる?」とか 「これが今いち押しなんだ」とか言って商品の写真とか送ってきます。^^; まだ落札したものは発送されていないので あまり失礼にならないような言い方で断りたいのですが、 英語でどういう言い回しで断ったらいいのか困ってます。 ・とりあえず写真のお礼を言って ・いまは買ったばかりだからいらない と3行くらい(あまり短いとそっけない感じかも)で断りたいのですが、 英語でどう言ったらいいのか良い文例があったらご教示下さい。<(_ _)> PS オークションのカテでも質問しましたが、どちらかといえば 英語カテの質問かと思いここで再質問しています。 投稿から24時間は削除できないので、あっちの方はあとで削除します。 ju <名前> an zhengの意味(中国語) はじめまして。中国語の件で質問がありますので、分かる方がいらっしゃいましたら教えてください。 先日あるものを読んでいたら、ピンインでju Zhou an zhengというのが出てきたのですが(Zhouはおそらく人名です)、これを中国語でどう書くか分かる方がいましたら教えてください。 意味は、強制召喚状、という感じだということまではわかりました。 辞典等でも調べたのですが、おそらく上のピンイン(?)が英語のものなのでアクセント記号のようなものがついていないため、よく分かりませんでした。さらに中国語はド素人のレベルで、まったく読めないですので皆目検討がつきません。 ピンインから元の漢字を割り出すための方法も何かアドバイスがありましたら教えてください。 よろしくお願いします。 loops and foldsってどういう意味ですか? お世話になります。 とある英語の本を読んでいたら、1900年代の貴族の女性のマント(コート?)についての記述があり、 formed of cunning shirrs, loops and foldsとありました。 shirrsはシャーリングのことだと思うのですが、 loops and foldsがわかりません。 一応ファッションのカテゴリでも質問させ頂いているのですが 回答が頂けていないため、こちらでも質問させていただきました。 なんのことかご教示頂ければ幸いです。 よろしくお願いいたします。 ソンクランの歌詞 音楽のカテにしようか、こちらのカテにしようか、迷いましたが、外国の事情に詳しい方の協力が得られればと思い、こちらのカテで質問させて頂くことにしました。カテ違いでしたら、すみません。 さて、質問はソンクランの歌詞についてです。先日、タイ大使館のホームページで、ソンクランの音楽をダウンロードしました。また、それよりも以前にタイ政府観光庁のホームページから、灯籠流しのロイクラトンの音楽をダウンロードしました。それには、タイ語と英語の歌詞がついていたので、もしかしてソンクランの音楽にも歌詞があるのではと思いました。ご存知でしたら、ご教示の程よろしくお願い致します。なお、カタカナでは正確な発音は理解しかねるので、アルファベットで宜しくお願い致します。また、参考になるホームページや文献も示して頂ければ、幸いに存じます。 お恥ずかしいのですが・・・サンクスポイント÷回答数とは? 本当に、恥を忍んで質問させていただきたいのですが・・・ 先程、他カテで「サンクスポイント÷回答数>7の方限定でご回答ください」と言う質問が出ていたのですが・・・このサンクスポイント÷回答数>7で、何が導きだされるのでしょうか?因みに自分でやってみたところ8.9でしたが、この8.9とは一体何ぞや?と・・・ 文系ならイケイケなのですが、理数系は(と言うか、多分に小学生レベルくさいのは何となく分かるのですが・・・)からきしダメの赤点常連者だったもので・・・どこかで晒されそうな程ダメダメな内容の質問なのですが、何を導きだしているのかご教示頂けたら幸いです・・・ 本当に冷や汗出そうな質問なのですが・・・宜しくお願い申し上げます。 一青窈さんの名前 子供の名前に使用することが出来るのは、ひらがな、カタカナ、常用漢字、人名漢字だけですよね。 ところが歌手の一青窈さんの「窈」はJIS第2水準ですが、人名漢字ではありません。 何故なのでしょうか。 調べたわけではないのですが、一寸推測してみました。 (1)そもそも本名ではない (2)台湾国籍(台湾が「国」かどうかは、別の機会に教えてください)なので、日本の戸籍上の制限は受けていない (3)それ程厳密ではない。 他愛もない事ですが、教えていただけたら幸いです。 みなさんの英語 このカテで回答をよくされる方はどれぐらいの英語レベルなんでしょうか? 有名な回答者さまを1名ほど知っています。その他の方はどうなんでしょうか? 中国の方の名前の読み方を教えて下さい。 皆様こんばんわ。 質問させていただきます。 今ネットのニュースなどで出ていると思いますが、 宝鋼集団の「徐楽江」董事長という方の読み方が解りません。 ネットでいくら調べても出てきませんので質問させていただきました。 ご存知の方がいらっしゃいましたら、お教えいただけると幸いです。 また、中国の企業名や人名の読みを調べるという機会がかなりの頻度でありますので、何かとっておきの解決法、良い方法があればご教授いただきたいと思います。 長文にて失礼いたしました、 どうぞよろしくお願いいたします。 人名に使える、漢字に木へん・草かんむりの無い植物の名前。 初めまして。 タイトルの通りの質問なのですが、 「人名に使えて、尚且つ漢字に木へんや草かんむりの 付かない植物の名前」を教えて頂きたいです。 国語辞典や漢字辞書で調べてはみたのですが、 当てはまるのは「百合」ぐらいではないでしょうか? こちらで質問しても良い問題なのだろうか…と悩みましたが、皆様のお力をお貸し頂ければ幸いです。 loops and foldsってどういう意味なのですか? お世話になります。 とある英語の本を読んでいたら、1900年代の貴族の女性のマント(コート?)についての記述があり、 formed of cunning shirrs, loops and foldsとありました。 shirrsはシャーリングのことだと思うのですが、 loops and foldsがわかりません。 なんのことかご教示頂ければ幸いです。 よろしくお願いいたします。 ゲール語由来の単語は? 米国の画家にGeorgia O'Keeffeがいました。 このカテで仕入れた知識によって「O'」はゲール語の「O fada」なる単母音に由来するものと考えます。これが正しければ皆様のお陰です。正しくなければ私の早とちりです。 さて、「O'」がゲール語由来だとすると英語には「A’」、「E’」、「I’」、「U’」を含む人名や単語があってもよい理屈になります。実際にありますか。 また、ドイツ語由来の人名や単語には「A"」、「O”」、「U”」があっても不思議ではありません。まさかと思いますが、実際にありますか。 「O'」からの単純な連想ですから曲りなりにも英語を学ばされた時期のある者として知っておいても悪くない程度の知識で十分です。 よろしくお願いします。 脱和訳 少し昔、テレビで英語大好き少女というのが出て、愛用の英和辞典にびっしりアンダーラインを引いたり、余白に書き込みがしてありました。 英語が大好きでも 英英辞典にまでは手を出していないと思いました。 また、このカテでも多くの人が勧めるNHKの英語講座でさえ、和訳が基本ですよね。 それで、小さな子供が読む童話を勧める人もおりますが、英語をある程度(センター試験の英語でアベレージがとれるくらい)マスターした人にとっては 知的レベルのアンバランスからいって馬鹿らしく感じる人も多いかと思います。 そこで質問ですが、英語を和訳しないで英語のまま理解できるレベルまで達した方に質問ですが、 どのようなプロセスを経ましたか? 英語での人名について質問です 英語での人名について質問です ヴィーシュという人がいたら、つづりはどうなりますか? viarshでしょうか?
お礼
詳しいご回答ありがとうございました!!