• ベストアンサー

この英語表現は正しいですか?

piusの回答

  • pius
  • ベストアンサー率38% (73/191)
回答No.4

I went on business trip to Tokyo for 4days. とか I went to Tokyo on business between(日付)and (日付). between A and B のかわりに from A to B でもいいと思います。

関連するQ&A

  • 英語で、〜することに決めている。はどのように表現し

    お世話になります。 和文 "私は出張中はお酒を飲まないようにしている" を英文にするとどのような表現がありますか? 私の作文ですと、 I make it a rule to stop drinking during my business trip. となるのですが、特にmake it a rule toをもっと簡潔にできる表現が知りたいです。 宜しくお願いします。

  • 文章が合っているか見てください。

    (1)「東京へ修学旅行に行ったのは、私のよい思い出です。」   That I went to Tokyo on a school trip was my good memory. That接続詞を使うと2文をまとめるのに便利と思って使ってみました。あんまりよくない表現だったら改めます。教えてください。

  • (至急)中3英語修学旅行の文について

    (至急)中3英語修学旅行の文について 私たちは修学旅行で東京に行きました。 その旅行の目的は東京の環境について学ぶことです。 東京にはたくさんの人々がいました。 それは私をとても驚かせました。       ↓ We went to Tokyo on a school trip. The purpose of the trip is to learn the environment of Tokyo. There were a lot of people in Tokyo. It made me so surprised. 4行目は最初が「It」でいいのか不安です。 全体的に誤りがないか英語得意な方 教えてください。お願いします。

  • 未来と過去の表現

    北米の英語を母語とする人と話していて、わからないことがあります。 1.I will go to Tokyo in five months.  1)5か月以内に行く。  2)5か月後に行く。     *どちらが正解?またそれぞれの正しい英語表記は? 2.I went to Tokyo in January.    東京の後、3月に大阪に行った場合は(現在は7月の場合)、 1) I went to Osaka two months later. 2) I went to Osaka two months after. 3) I went to Osaka after two months.   *どれが正解? later と after の正しい使い分けは? 英語の初心者です。よろしくお願いします。

  • 「久しぶりに」という表現を教えてください。

    「久しぶりにお気に入り本屋へ行った。」、と表現したいのですが、私が作った英文は以下です。久しぶりにという言い方がよくわかりません。 I went to the bookstore which I like the best. It had been a long time since I went there last. 間違っていたら、ご指摘お願いします。また、もっといい英文があれば教えてくださると助かります(^^)

  • 英語がご堪能な方♪

    英作→家族で東京の湾岸エリアのお台場に行きました。 お世話になります。いつも有難うございます。^^ 上記の英文はどう言いますか?英文を教えてください。 自作すると↓こうなりますが、自然な言い回しが知りたいです。 My family went to Odaiba which is the water front area of Tokyo. それとも、I went to Odaiba which is the water front area of Tokyo with My family. のほうが、良いでしょうか? 家族で出かけた場合、My familyで文を始めるのと、I....with my family. と記載するのと、どちらが宜しいでしょうか?どうぞ、宜しくお願い致します。

  • 英語で「出張」は?

    こんにちは。 英語で出張と表現したいのですが いまひとつピンときません。 表現したい内容は ヨガ教室の出張講座です。 on a business trip では、なんだか大げさすぎる感じがします。 lectureも思いついたのですが これは外で教える、教えに行くという ニュアンスは伝わるのでしょうか? 泊りがけではなく、ご近所に教えに伺います! という雰囲気を表現したいです。 ご存知の方、よろしくお願いします。

  • 英語の表現

    私は故郷を離れて、早30年。 お盆には帰りますが、 この時、 I went back to my hometown during the Bon Festival. I visited my hometown during the Bon Festival. はどちらが良い表現ですか。

  • 書き出しのTodayの後にカンマ","は必要ですか

    Today, I am going to a zoo in Osaka with my children. I have already bought the tickets on the Internet.............. のような文章を書く際、最初のTodayの後に","カンマはいらないのでしょうか? Yesterday, I went to a convenience store and bought some food. Then, I took a train to Tokyo.......... Yesterdayの場合も一緒でしょうか?Yesterdayの後に","は付けますでしょうか?

  • 英文を自動で文節で区切るアプリ

    英文を、自動で主語、動詞、前置詞などで区切って、見やすくするソフトなどはあるのでしょうか? 大量の文章を手で、いちいち、区切るのは手間なので いっきに自動でやりたのですが、いい方法はありますか? 例) I went to school yesterday. → I /went to/ school/ yesterday.