- ベストアンサー
外国語でこれはなんというんでしょうか?
『秘密基地』というのは外国語でなんというんでしょうか? ドイツ語とかでおねがいします、アルファベットでのつづりとカタカナで読みもいれていただきたいです。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは、ketemizuさん。 ドイツ語では、 Eine geheime Basis(アイネ・ゲハイム・バーズィス) と綴ると思います。 補足の、 >最初の『A』とか『Eine』とか『Una』とか『Uma』とかはないといけ >ないんでしょうか? についてですが、 それを詳しく説明するとめちゃくちゃ長くなります。(笑) さくっと書くと、 もしketemizuさんが文章の中で使いたいのなら、 ドイツ語の場合、名詞(基地)の前に何らかの冠詞を必要とします。 (複数形、数えられない名詞、その他特別な場合 であれば必要としない場合もあるんですが) [eine]は冠詞[ein]<一つの、ある>が、 [geheime]は[geheim]<秘密の>が文法上変化したものです。 (ドイツ語は冠詞・形容詞が変化します。) すいません、余計混乱させてしまいましたか?
その他の回答 (1)
- UmenoMiyako
- ベストアンサー率43% (86/199)
こんにちは。 英語 A secret base あ シークレット ベース ドイツ語 Eine geheime Basis フランス語 Une base secrete スペイン語 Una base secreta うな ばせ せくれた イタリア語 Una base segreta うな ばせ せぐれた ポルトガル語 Uma base secreta です。 自分自身、イタリア語とスペイン語しかわからないもので。。。
お礼
どうもありがとうございました。
補足
ついでにお聞きしたいんですが・・・最初の『A』とか『Eine』とか『Una』とか『Uma』とかはないといけないんでしょうか? これって補足とかで聞くことなのかな・・・初めてなんでよくわからないんでとりあえずここにいれさせてもらいました。そもそも補足ってなんなんだろう・・・(汗)
お礼
ありがとうございました♪ 実は今度ホームページを作ろうかと思ってまして、その題名に「秘密基地」でもつかおうかと考えていたんです。でもそのままでは芸がないなと思い外国語にでもしようかと思っていたんです。文じゃないから最初の[eine]はいらないですね。 詳しく説明していただいてありがとうございました。