- ベストアンサー
スウェーデン語で「青空」の綴りとカタカナ読みは?
スウェーデン語で「青空」の綴りとカタカナ読みを教えてください。 できましたら 「青空と緑」の綴りとカタカナ読みも教えて戴けると助かります。 「空」だけだと「himmel」らしい辺りまで調べるのが限界でした。
- benri-item
- お礼率94% (18/19)
- その他(語学)
- 回答数3
- ありがとう数15
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
青空 bla゜ himmel [ブロー・ヒンメル] <丸は a の上に付きます> (もし、丸a が表示できない時は aa で代用できます。 blaa ) ( a゜は[ア][オ]の中間音です。[ア]より狭く[オ]より広く口を開けます) スペースをなくして一語で綴ってもかまいません。 himmel は、ドイツ語・スウェーデン語・デンマーク語・ノルウェー語 共通(複数形は違う)で「空、天」の意味で、英語 heaven と同じ語源です。 (ドイツ語では、固有名詞でなくても名詞の最初の字は大文字ですが) sky は英語で「空」ですが、上記北欧3言語では「雲」と言う意味です。 ( sky 発音:: 英/[スカイ], デ/[スキュ], ス/[シュ,ヒュ] ) どちらも、英語の方が意味が変化したのでしょう。 冠詞をつけると 不定冠詞 en bla゜ himmel [エン・ブロー・ヒンメル] 定冠詞 (den) bla゜ himlen [デン・ブロー・ヒムレン] (語尾の -en だけで定冠詞の意味があるので den は使わなくても可) ついでに複数形も bla゜ himlar [ブロー・ヒムラル] (de) bla゜ himlarna [デ・ブロー・ヒムラルナ] (定冠詞付き) 青空と緑 bla゜ himmel och gro¨n [~・オ・グレン] < ¨ は o の上に付きます> ですが、これはバランスが悪く、緑の後に名詞がないと気持ち悪いです。 大地とか木を補いたくなります。 gro¨n mark [グレン・マアク] 大地 gro¨n gra¨smatta [グレン・グレスマッタ] 芝生 gro¨na tra¨d [グレナ・トレド] 木(複数) gro¨na a¨ngar [グレナ・エンガル] 牧草地(複数) gro¨nt gra¨s [グレント・グレス] 草(中性名詞) ( a¨ は [ア]・[エ] の中間音です。 o¨ [オ]・[エ] の中間音です。) 青空と雲 bla゜ himmel och moln [~・オ・モ(ー)ルン] 「雲」単複同形 これは、名詞ですからいいですけど、次のは、どうでしょう。 bla゜ himmel och vita moln [~・オ・ヴィタ・モルン] 「青空と白い雲」 (雲を複数と見て、形容詞「白い」 vit は、複数形にしてます) 「雲」は、北欧語で sky と書きましたが、スウェーデン語では、 moln の 方が使われるようになってます。 bla゜himlen と一語か 'bla゜ himmel och vita moln' がいいですね。
その他の回答 (2)
- neckon
- ベストアンサー率45% (156/340)
bla^o himmel かな。a^o は a の上に小さな○をつけた文字のつもりです。読み方は「ブロー・ヒンメル」 緑というのは植物の象徴としての緑でしょうから、gro^nskahet(o^は o の上に点二つ、ドイツ語の oウムラウト)でしょうか。読み方は「グロェンスカヘート」 「青空と緑」なら、bla^o himmel och gro^nskahet(ブロー・ヒンメル・オク・グロェンスカヘート)あたりでしょうか。
お礼
解りやすいご回答ありがとうございます! 英語とも微妙に違って、日本人には見慣れない表記なのですね。 どうやら北欧から南欧にかけて、隣接地域で言葉に似たところが あるようで。 勉強になります。 ショップのリニューアルに向けて準備中で 是非スウェーデン語をお店の名前にしたいと思ってます。 「青空」 「青空と緑」 「青空と雲」 さらに厚かましくも…(笑) 「青空と雲」も教えていただけますとHappyです! 調査するサイト名のアドバイスでも助かります。 どうか宜しくお願い致します。
- kanakyu-
- ベストアンサー率30% (1916/6194)
こんにちは himmelというのはドイツ語らしいです。 英語→スウェーデン語翻訳サイトで調べました しかし、記号が特殊でこのサイトでまともに表示されませんでしたので、 参考URLのサイトで直接ご利用ください。 1:右上のリストから「English to Swedish」を選択 2:水色のボックスに、「Blue sky and green」と入力 3:「GO」をおす 4:上の方のボックスに出てきたのがスウェーデン語訳 しかしこのサイトでは読みかたはわかりませんでした。 他にも Swedish dictionary とかで検索してみるとよいかも・・ 私の知る限りでは、 クリック辞書の、Babylonのスウェーデン語をダウンロードすれば、 発音記号と音声での発音がついてきます。 Babylonはたしか、30日限定で無料で使えるはずです。
お礼
すぐにご回答を戴けたのですねっ 素晴らしいレスポンス&詳細な解説ありがとうございます♪ そうなんです。 なかなかカタカナ読みのほうが調べきれずに困っていました。 教えていただいたサイトと「Babylon」を併用して調べてみます。 感謝です!
関連するQ&A
- スウェーデン語での読み方
次の言葉を、スウェーデン語で何と言うか教えてください。 つづりと、読み方をカタカナで書いてくださると嬉しいです。 分かるものだけでもいいので教えてください。よろしくお願いします。 ・希望 ・夢 ・月 ・翼 ・航海 ・未来 ・輝き ・緑 ・勇気 ・空 ・光 ・太陽 ・平和 ・勇敢 ・虹 ・闇 ・涙 ・黒 ・過去
- ベストアンサー
- その他(語学)
- スウェーデン語のカタカナ表記。
スウェーデン語だと思われます。 この曲目をカタカナ表記にしたいのですが、 読み方を教えていただけないでしょうか? Försummad Och Bortglömd 何卒宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- スウェーデン語で"綺麗な空"はどう現しますか?
ご観覧ありがとうございます。お力をお貸し頂けましたら幸いです。 スウェーデン語で、"綺麗な空"はどう書き、発音しますでしょうか? 発音の仕方は、カタカナで表記して頂ければ助かります。 まだまだ未熟者ですがスウェーデンがとても好きで語学を学び始めました。 何卒宜しくお願い致します。 ご回答お待ちしております。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- スウェーデン語のカタカナ表記
スウェーデンのアートスクールの名前らしいのですが、カタカナ表記にするばあい、どうすれば良いか教えていただけませんでしょうか。 Skaparbyn です。スウェーデン語の入門書をあたってみましたが、今ひとつ確信が持てません。「スカパルビン」「スカパルビュン」? どうかお知恵を貸してください。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 歓楽街を英語、イタリア語ではどんなつづりで、どう読むのでしょうか?
歓楽街を英語、イタリア語ではどんなつづりで、どう読むのでしょうか? つづり<-アルファベット 読み<-カタカナ でそれぞれ教えて下さい。
- 締切済み
- その他(語学)
- どなたか、ウッーウッーウマウマのスウェーデン語(本来の歌詞)を、カタカ
どなたか、ウッーウッーウマウマのスウェーデン語(本来の歌詞)を、カタカナ読みで教えてもらえませんか?
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- フランス語の正しいつづり
フランス語とその読みのカタカナと日本語があります。 ただしどれも正しいとは限りません。 そこから正しいつづりを導き出さなければなりません。 例えば ソワレ soire'e 宵、晩、夜のパーティ というデータがあります。 soire'e が正しいつづりなのかどうか、間違っているなら正しいつづりを調べないといけないのですが、どうしたらよいでしょうか? 日本語からフランス語、フランス語から日本語の無料オンライン辞書があればいいのですが、わたしが探したところでは見つけられませんでした。 英語を介するとsoire'Eと表示され正しいのか正しくないのか判断できません。 何かよいサイト、方法はないでしょうか? 勝手ながら急いでいるため、数時間でオンラインでなんとかしたいのですが・・・。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
欲しかった情報をすべて網羅していただきました。 ご親切にありがとうございます。 おまけに 「青空と白い雲」のご提案まで戴き、感激しました♪ bla゜himmel och vita moln これ…気に入りました(笑) 扱う商材の関係で「大地」もいいなぁ。 「青空と緑の大地」とのいずれかに絞ります。 bla゜himmel och gro¨n mark 幸先のいいスタートになりそうです。 心より感謝申し上げます。 すべてのご回答者様に今年一番のHappyがありますように