• ベストアンサー

illustの複数形

HP(イラストサイト)のメニューの文字を英語で書きたいのですが、イラストの項目をillustrationsと書くとなんだか長ったらしいのでもっと短い表現にしたいのですが、illustのような略語は複数形にできませんか? そのままillustで不自然ではないならそれでいいんですが・・・。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bandgap
  • ベストアンサー率17% (49/278)
回答No.1

illust は英語ではありません.日本人が勝手に略してイラストと称しているだけです. illustration は挿絵、図解、説明、実例、説明図、例証などの意味で使われ,おそらくあなたが考えているイラストとは別物ではないかと思います. graphics, paintings, pictures, pics などはどうですか?

toro117
質問者

補足

illustって英語ではないのですか・・・!(驚) ということはgraphics、paintings、picturesのどれが一番適当なのでしょうか? 私が扱っているのは漫画やアニメのような絵のことです。

その他の回答 (1)

  • Shinnbone
  • ベストアンサー率42% (146/345)
回答No.2

私はアメリカでグラフィック・デザインをしています。確かに、illust とは言いません。本、雑誌、新聞等の挿絵の事は illustrations なので、長ったらしいといえばまあ長ったらしいですが、そのまま使う方がいと思います。

toro117
質問者

お礼

ありがとうございました。 自身を持って、習った英語を使っていきたいと思います。

関連するQ&A

  • どなたか英訳をお願いします。

    どなたか英訳をお願いします。 私のウェブサイトに外国から英語でメールが届きました。内容は、私のイラストを かわいいとほめてくれているものです。それに対してコメントをしたいのですが、 どのように書いたらいいのか分かりません。ひとことだけ「ありがとう」よりも こんな感じで↓お礼を言いたいのですが・・・ 「かわいいと言ってくれて嬉しいです!私もこのキャラクターが大好き」 送り主さんはかなり若い人のようで、略語や顔文字も使っています。 できればあまり堅苦しくない表現でお返事したいのですが、どなたかお教え下さい!

  • おいしい、を英語で表現するには

    ここで、何回か質問させて頂いているのですが、Tシャツを作るサイトで、英語の文字を入れようと考えています。子供のイラスト絵で、「おいしい」と表現した文字を入れたいと考えています。そこで、「おいしい」と英語で表現するのに、センスのいい言葉はいくつか、ありますでしょうか。

  • イラスト集、画集、写真集の英訳

    こんにちは。 英訳について質問です。 イラストレーターや漫画家のイラスト集(カット集ではない)と画集はなんと表記するのが自然でしょうか? 翻訳サイトでは、 イラスト集:collection of illustrations 画集:Book of paintings だったのですが、Art CollectionやArt Book、Illustrations Bookなど色々あるようなので、 悩んでます。 ちなみに以下のような作品集のことを表現したいです。 www.amazon.co.jp/dp/4870319225/ref=pd_sim_b_2 www.amazon.co.jp/dp/4775308270/ref=pd_sim_b_4 できれば写真集もお願いします。 よろしくお願いします。

  • スケジュール帳に英語で記入したいのですが・・。

    スケジュール帳に英語で記入してかっこよくしたいです! 一般的に外国人の方が書いている様な記入の仕方を知りたいです。 ~ちゃんと遊ぶとか、合コンとか、家賃振込みとか、 そういった表現て日本語は少ない文字で書けるのに 英語で書くと文章になってしまって手帳に書くのはなかなか難しい・・。 あとよく使う略語とかあれば知りたいです。 参考になる本や、HPがあったら教えてください。

  • イラストコンテスト

    このURL (http://www.big-step.co.jp/hp_kikaku/illust/illust_con07/)で応募しているイラストコンテストに応募したいのですが、応募方法のところに書いてある「簡単なアーティストプロフィール」と言うのはどんなことを書けばいいんでしょうか????私はプロではないのでどんなことを書けばいいのか分かりません(´_`。) ぜひ教えて下さいっ!!

  • スレイプニールで質問です。(複数)

    お世話になります。 質問があります。 (使用バージョンはver256) (設定は、IE7が主に起動するようにしています) (1) デスクトップにあるHPへのショートカットを右クリックすると   そのメニューにスレイプニールという文字が入ります。   でも、それを選んでもスレイプニールが起動するわけでもありませ   ん。 邪魔なので、このメニューを消したいのですが方法が   わかりません。   推測するに、・・・   以前の、ver1.66のなごりと思われます。(1.66は削除しました)   スレイプが主で、起動する設定にすると、右クリックに更に、   メニューが増えて、スレイプニールで起動というものが増えます。   こちらは、問題なく、スレイプで起動します。   とにかく、右クリ・メニューのスレイプニールという役に立たない   文字を消したいです。   その方法を教えてください。 (2) スレイプ ver256で、複数のタブ(ウインドウ)を開けたまま   終了すると、次回起動した時に、同じ状況で起動します。   これを、起動するたびに、HPに設定しているところだけ開く   ように設定を教えてください。

  • 複数形にするべきか

    カタログなどに商品のカテゴリーなどを記載するとき、複数形にするべきかどうかで悩んでいます。 例えば、「デジタルカメラ」という項目の場合、"Digital Cameras"と「s」をつけて表記するのが通例なのでしょうか。 また、特に電化製品やパソコンなどのいろんな商品名の一覧が載っているような英語圏のオンラインショッピングなどのサイトをご存じの方は教えてください。 英語圏での生活経験のある方や、ビジネス英語の得意な方よろしくお願いします。

  • 複数形について教えてください。

    いつもこちらでお世話になっております。 数の表現について教えて欲しいのですが、オークションでお皿2枚セットを落札しました。 1アイテムですが、お皿は2枚です。 これを表現する際、複数形を使うべきなのでしょうか?それとも単数でいいのでしょうか? 英語に詳しい方、是非教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 単数と複数

    「私は本を持っている」という場合、 日本語の場合は単数か複数は区別しませんが、 英語の場合は a book(1冊)なのかbooks(複数)なのかどちらかに決めなければいけません。 これを1冊なのか、複数なのか、ぼかして言う表現はあるでしょうか?

  • 絵の一部を変えるにはどうすればいいですか?

    CG illust4.5のソフトでイラスト製作をしていますがわからないことがあります http://www.cgillust.com/ja/index.html 画像の一部を変化する方法がわかりません CG illust4.5のサイトに質問しましたが返答が来ていないのでここに質問させて いただきました たとえば眼鏡をかけた人物の絵をクリックすると眼鏡が取れるといった …絵をクリックしたら画像の一部を変えるイラストを作るにはどうすればいいですか?