• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:添削をお願いできますか?)

添削をお願いできますか? 自宅での翻訳に不安があります

このQ&Aのポイント
  • 自宅で翻訳をしている駆け出しの私に添削をお願いしたいです。
  • 「MOT」欄に「AIMグループ」が選択された場合、対応する会社のCEOが自動的に設定されます。
  • 前述のクラスごとに、Managerとassistantが承認者として設定されています。STFを使わずにDaily Reportを作成する場合や、Managerやassistant以外の承認者が必要な場合には、マニュアルで追加してください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

1. for 'mot' column 2. for the property by every above-mentioned class. 3. without おっけ approver except manager or assisstant, 抜けてる please add it manually.「あなたが追加するつもりのmanager or assisstant以外の承認者」のことじゃ? 間違ってたらすまん。高卒の限界。( ・ω・)∩

BonDovi
質問者

お礼

ありがとうございます。やっぱり誰かに添削してもらうと勉強になります。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 【かなり急いでおります】英文メールのご添削

    下記のビジネス上の英文メールについて、おかしな箇所や丁寧にした方が良い部分がありましたら訂正をお願いいたしますm(_ _)m ◼️サイト上であなたのメールアドレスの登録をして頂けますと、 スタッフが勤怠の申請をした後、半月ごと(1~15日、16日~月末)に承認のお願いメールが届くようになっています。 詳細は添付のガイド(3ページ目)に記載しております。 お時間ありましたらご確認お願い致します。 Once On the website you register your email address, After staff apply to her daily time, you can receive the approval mail twice per month. Please find Attached gide(3p) If you have time, you check this. regards,

  • 以下の英文の添削をお願い致します。

    ジュールス(アン・ハサウェイ)は、家庭を持ちながら何百人もの社員を束ね、ファッションサイトを運営する会社のCEO。女性なら誰しもが憧れる華やかな世界に身を置く彼女。 仕事と家庭を両立させ、まさに女性の理想像を絵に描いたような人生を送っているかに見えたが...彼女には人生最大の試練が待っていた。そんな悩める彼女のアシスタントにやってきたのは、会社の福祉事業として雇用することになった40歳年上の“シニア”インターンのベン。 人生経験豊富なベンは、彼女に“最高の助言”をアドバイスする。次第に心を通わせていく2人だが、彼の言葉に救われたジュールスには予期せぬ人生の変化が訪れるのだった。 デ・ニーロ(ベン)の思想シーンから始まるマイ・インターン ベンはアピールの為にビデオに録画します。 で、社長はどんな方?とベンは聞きます 一方ベンは何か力になろうと自分から進んで 仕事をさがします。 505 ベン Okay, so they want to know で 彼らは知りたがってる 506 what customers bought who didn't come back どんな顧客が買って返品しないか 507 so they can spot a problem if there is one, right? 彼らは1つなら問題に気づくだろう? ジュールは部下の1人と話します。 この人は部下と言っても色々ジュールに 提案したりします。 550 Oh, did yesterday's numbers come in? 昨日の番号は到着した? ああ 552 部下 We could do it that way,too. 私達もそんな風にできるだろう 机の上が乱雑になっているのを見て その机を見るな ガラクタの引き出しのようだ 君をイライラさせそうだ 560 部下 You just did that. 君はしたいからしただけ 561部下 What, are you preparing for surgery? 何 手術の準備? 一方ベンはベッキーに頼まれます ここはブログでみたらクリーニングに出してくれ というような事が書いてあったのですが、 ここでは違います。 566 ベン Something I can help you with? ハイ 私が手助けできることは? ベッキー ええ ジュールはサンローランの上着に醤油をこぼして 568 ベッキー:Can you take it to the photo studio? 撮影室にそれを持ってってくれる? 569 ベッキー There's lots of cleaners and stuff in there. そこに沢山の洗浄剤があるから そしてそれは彼女が着てると言われ それをジュールの所へ取りに行きます。 上着をとりに行くとベンは、ジュールズがキャメロンに「会社の動きが早すぎると投資家は考えている。状況を上手くコントロールするため、会社運営に慣れたCEOを会社に入れるべきだ」とアドバイスされているのを見かける。ジュールズは、CEOのリストを渡され、その中の1人を選ぶように言われる。

  • 以下の英文の添削をお願い致します。

    家庭を持ちながら何百人もの社員を束ね、ファッションサイトを運営する会社のCEO。女性なら誰しもが憧れる華やかな世界に身を置く彼女。 仕事と家庭を両立させ、まさに女性の理想像を絵に描いたような人生を送っているかに見えたが...彼女には人生最大の試練が待っていた。そんな悩める彼女のアシスタントにやってきたのは、会社の福祉事業として雇用することになった40歳年上の“シニア”インターンのベン。 人生経験豊富なベンは、彼女に“最高の助言”をアドバイスする。次第に心を通わせていく2人だが、彼の言葉に救われたジュールスには予期せぬ人生の変化が訪れるのだった。 転:マットの不倫 CEOの選定が上手くいかず、さらには娘のページのことも気がかりで、母親からの干渉を受けると、ジュールズは怒りだしてしまう。ベンは、仕事が忙しいジュールズや病気となった彼女の夫の代わりに、ページとともにパーティーに行くのだった。 キャリアウーマンであるジュールズのことを良く思っていない母親たちもおり、そんな中でページは不快な思いをしていたため、ページとベンは、早めにパーティーを切り上げる。 家に帰ると、マットは仮病であり、浮気相手と会っていることが明らかになる。ページは寝てしまったため、ベンはマットが帰ってくるのを待ってページを家に帰す。ベンはマットに、「CEOでも、家庭の悪いところを直すことはできない」と言って、マットは狼狽する。 これは中盤辺りです。ベンはジュールが残業 していたので一緒にまっていました。 そして今のこの場所は私が40年近く勤めてた 場所ですとジュールに話します。 彼女も驚いてお互いに話しをします 1194 ジュール:I believe the term he used was a "chick site." 彼は”女の子のサイト」だと思ったみたい 1195 ジュール:And I didn't hear anything he said after that. その後 彼が何て言ったか聞いてなかった 1196 ジュール:Apparently, selling clothes makes us a "chick site." 外見から判断すると「女の子のサイト」のようね と言うか ホント? 1198 ジュール:How is this not legit? 合法的じゃないの? 1199 ベン:I couldn't agree more.I find that surprising. 大賛成だ 私は意外なことに気づいた ジュール:ホント?ビジネスの性差別? 引退する前は何の仕事をしてたの ベン? ベン:私はデックスワンのV.P.でした 印刷を担当してて その前は販売と広告を担当してた 1207 ジュール:Big jobs. 大仕事ね ここが電話帳を作ってた工場じゃないの? まさか えっ? ここがあなたが働いてた場所? ベン:20数年前その窓の近くに座ってた そこが私のオフィスだった 1216 ベンIt was a few steps up back then. その当時は仕事にさらに力を入れて 工場全体を見渡してた そしてベンがフェイスブックを始めたのに 気付いたジュール 自分の写真を持ってる? 1239 ベン:- いや 必要ですか? ジュール:- If you want to look up - あなたが検索したいなら 1240 ジュール:all those hotties from high school, you do. 人気者になりたいでしょ お世辞を言う訳じゃないが 私は長い間仕事してきて あなたのような人には会ったことがない あなたはすごい 1255 ジュール:I just knew, at the end of the day, 結局は分かってた 1256 ジュール:that a woman with a glass of wine 一杯のワインを持った女性と 1257 ジュール:and a laptop had real shopping potential. ネットには買い物の将来性がある 1258 ジュール: あなたが実際に彼女に相応しいと保証するなら ... 結:ジュールズの決断 CEOの選定のため、サンフランシスコに飛んだジュールズは、ベンが直接自分を見ないことなどから、「何か隠しているんじゃないの?」と質問する。ベンは、マットが浮気をしていることを明かし、「CEOを雇いたければ、雇えば良い。他の誰のためでもなく。そうすれば、あなたは仕事を続けることができるだろうし、そして良い家庭を築ける」と慰める。ジュールズは、サンフランシスコでCEO候補と面談し、即座にCEOとして雇う。 ジュールと共にサンフランシスコに向かうベンは 機内でそわそわしてジュールにどうしたの なあに?と尋ねられます。 ベン:あのね 私は敏感なんだ 皆はそう思ってないが 私は見てない でも... 2094 ベン:Under all this man stuff that you so admire... あなたが感心してる此奴は隠れて... 2096 ベン:...I'm just a big bowl of mush. 私は頭の中がグチャグチャだ

  • 以下の英文の添削をお願い致します。

    ジュールス(アン・ハサウェイ)は、家庭を持ちながら何百人もの社員を束ね、ファッションサイトを運営する会社のCEO。女性なら誰しもが憧れる華やかな世界に身を置く彼女。 仕事と家庭を両立させ、まさに女性の理想像を絵に描いたような人生を送っているかに見えたが...彼女には人生最大の試練が待っていた。そんな悩める彼女のアシスタントにやってきたのは、会社の福祉事業として雇用することになった40歳年上の“シニア”インターンのベン。 人生経験豊富なベンは、彼女に“最高の助言”をアドバイスする。次第に心を通わせていく2人だが、彼の言葉に救われたジュールスには予期せぬ人生の変化が訪れるのだった。 デ・ニーロ(ベン)の思想シーンから始まるマイ・インターン ベンはアピールの為にビデオに録画します。 で、社長はどんな方?とベンは聞きます 会社運営に慣れたCEOを会社に入れるべきだ」とアドバイスされているのを見かける。ジュールズは、CEOのリストを渡され、その中の1人を選ぶように言われる。 初番です ベン達は会社の初日に案内され説明されます。 347 社員:We just hit a record high of 2,500 likes on Instagram. インスタグラムで 過去最高記録2500に達したわ 355社員 Or you might just be a floater. 或いは何でも屋かもしれない 現段階では 359 Gray is the new green. 好きも嫌いも紙一重 キャメロンに提案されたジュールズは でも キャメロン この新しい人達 彼らはしたい事を進んでやろうとしてる 610 ジュール Technically be my Boss. 正確には私の先輩よ つまり 何をどうしたらいいの? この人の発想を全て採用するわけ? それでうまくいくと思う? 615 キャメロン:gilt groupe brought in a CEO. 体裁を繕うためにCEOを迎え入れた 616 キャメロン:How are they doing? 彼らはうまくやってる? 其処へフィオナという女性が現れ ベンにマッサージ師をしてるから マッサージをしてあげるといわれ いいわ ちょっとこってるわねベン ベン:デスクワークは暫く振りだから - 体が慣れてないんだな 668 フィオナ:Plus, they say sitting is the new smoking. さらに 彼らは座ることが健康に悪いっだって 私は 食堂であなたに気付いた あなたが誰だか分からなかったわ その時誰かがインターンだと言ったの 674 フィオナ:That's pretty cool of you to do this. マッサージするのはすごくいい気分 ここは2秒しかないのでこれしか入りません。 675 ベン:Well, it's a brave new world.Thought I'd jump in. 私が飛び込むには素晴らしい新世界だ 676 ベン:See what it's all about. 重要なのは試してみる フィオナ:ええ 分かってる その通り 678 フィオナ I'm constantly amazed at what they do here. 彼らがすることでいつも驚いてるわ 679 Love being a part of it. 愛はそれの一部 - ああ これでどう? まあ よろしくね ベン 695 フィオナ:Love that there's another oldie but goodie here. なつメロは好きだけどいい人も好き 一方ジュールズはキャメロンに言われ CEOになるべき人に会いに行きます。 819 ジュール:An olympian non-blinker. 優れた人はまばたきしない ベンはジュールズの運転手になり 家まで迎えに行き子供とお父さんとも仲良くなります ベン:私はこの主夫について読みました ついさっきどうやってこなしていたかは興味深い まあ 非常に立派だ 1021 ベン:He's a real 21st-century father. 彼は本物の21世紀の父親だ ジュール:彼はマーケティングで素晴らしい仕事をしてた 1024 ジュール:but, um, when about the fit took off, でも 健康のことで勤務から外され 専業主夫になるために辞めたの 1026 Totally saved our butts. すっかり私達は救われた そしてその晩ジュールは残業をしていて ベンも待っていました。ベンはフェイスブックを やろうとしてジュールに手伝ってもらいます。 ベン:10分前に始めた ジュール:やる気が大事よ 手伝って欲しい? 1236 ベン:I'd love some, but, really,you've got better things to do. 何人か好きだが 実際にあなたは素晴らしい 私は長い間仕事してきて あなたのような人には会ったことがない ジュール:結局は分かってた 一杯のワインを持って オンラインには買い物の将来性がある 1258 ジュール:And if you could actually promise her things would fit... あなたがもし彼女にふさわしいと請け合うなら... ジュール:今 必要なものは? 友達が必要なんじゃない ベン:他のインターンと友達になった 1288 ベン:They'll show me how to do it in the morning. 彼らは朝 やり方を教える ベンはジュールを送ります。 着くと 家が1番ね 私には幸せそうに見える 例えば子供の本だったり 1323 ジュール:it would make you feel good when you turned the page and saw it. あなたがページをめくった時気分をすっきりさせる ちょっと多くて申し訳有りません。

  • 以下の英文の添削をお願い致します。

    ジュールス(アン・ハサウェイ)は、家庭を持ちながら何百人もの社員を束ね、ファッションサイトを運営する会社のCEO。女性なら誰しもが憧れる華やかな世界に身を置く彼女。 仕事と家庭を両立させ、まさに女性の理想像を絵に描いたような人生を送っているかに見えたが...彼女には人生最大の試練が待っていた。そんな悩める彼女のアシスタントにやってきたのは、会社の福祉事業として雇用することになった40歳年上の“シニア”インターンのベン。 人生経験豊富なベンは、彼女に“最高の助言”をアドバイスする。次第に心を通わせていく2人だが、彼の言葉に救われたジュールスには予期せぬ人生の変化が訪れるのだった。 デ・ニーロ(ベン)の思想シーンから始まるマイ・インターン ベンはアピールの為にビデオに録画します。 で、社長はどんな方?とベンは聞きます 433 ジュール;working in creative or marketing. 創造性のある人は宣伝広告に取り組んでる 436 If you requested to transfer,we can make that happen. 移動をしたいなら実現させるわ ベン:あなたが望むなら 438 You'll be happier, believe me.I am not so fun to work for. あなたは幸せになれる 私を信じて本当は働くのは楽しくないの 439 ベン:That's what I gather,but I can get along with anyone, それは私の楽しみですが私は誰とでもうまくやれます ベン:で あなたの業界を学ぶ為に来ました 441 ベン:give help where I can,so... 私ができることで手伝って下さいそれで... あなたは移動をしたくないの? ベン:あまり 本当に済みません わかったわ 447 Well, then, looks like you're stuck with me. あなたは私とお手上げ状態ね スーツを着てるベンをジュールズは 452 Also, don't feel like you have to dress up. また 盛装する必要はないのよ 453 I mean,we're super cas here. ここはcasとなってますがcashの略ではないかと 思います。つまり ここでは超疲れるから 454 ベン:Well, I'm comfortable in a suit,if it's okay. 宜しければスーツで快適です 保守派 ベン:その通り 少なくとも目立つ 459 ジュールズ:I don't think you need a suit to do that. 目立つためにスーツは必要ないわ

  • 英文の意訳の添削をお願い致します。

    お時間のある時で結構ですので宜しくお願い致します。 ジュールス(アン・ハサウェイ)は、家庭を持ちながら何百人もの社員を束ね、ファッションサイトを運営する会社のCEO。女性なら誰しもが憧れる華やかな世界に身を置く彼女。 仕事と家庭を両立させ、まさに女性の理想像を絵に描いたような人生を送っているかに見えたが...彼女には人生最大の試練が待っていた。そんな悩める彼女のアシスタントにやってきたのは、会社の福祉事業として雇用することになった40歳年上の“シニア”インターンのベン。 人生経験豊富なベンは、彼女に“最高の助言”をアドバイスする。次第に心を通わせていく2人だが、彼の言葉に救われたジュールスには予期せぬ人生の変化が訪れるのだった。 デ・ニーロ(ベン)の思想シーンから始まるマイ・インターン ベンはアピールの為にビデオに録画します。 で、社長はどんな方?とベンは聞きます 407 社員:Just talk fast.She hates slow talkers. ただ速く話して 彼女はゆっくり話す人は嫌いなの 408 社員:Maybe that's just when I talk slow. 私がゆっくりと話す時まさにそれ で、ベンはジュールズに会いに行きます。 ここからはジュールズの話です。 423 I was gonna say what is a nice guy like you あなたのようないい人には言っておく 424 doing at a place like this? こんな場所ですること? 425 But Cameron gave me the drill, でも キャメロンは手順を教えてくれた で 正直に言ってもいい? ベン:どうぞ 428 I'm not gonna have a lot for you to do. あなたと沢山の仕事はしないつもり 本当よ 430 And you being assigned to me is kind of just 私に割り当てられたあなたはある種... 431 for me to set an example for the rest of the team. 残りのチームの為のお手本になって 432 If you ask me, I think that you'd be much better off 私に言わせればあなたは裕福なのね 創造性のある人は宣伝広告に取り組んでる ちょっとペースが遅い 435 maybe a little bit easier to grasp. もう少し簡単に把握できるでしょう

  • 【至急】ビジネス英文メールのご添削

    取引先(派遣先)へ返信したく英文で作成しましたが、ビジネス的に自信がありません(;_;) ご添削の程、宜しくお願い申し上げます。 背景:派遣スタッフの勤怠承認をしてもらいたく、先方の新しい外人マネージャーに承認依頼を出したところ、以下のメールがきました。 勤怠承認システムの操作方法については、先日操作ガイドを添付しメールで説明しています。 取引先からのメール Can you or someone in your company could go through the system with me? Could be on conference call or come to our office. Since all in Japanese so I’d like to understand how to use it clearly. Anyway I have approved but not sure if it’s correct. Pls check and let me know. 返信文 Thank you for your reply. We are sorry, but there is no English version for the attendance system. For that reason, we will send you a time sheet that we converted to PDF from now on, so please let me know the staff's time approval with a reply from you. We will hurry up, Please find the attached June Timesheet. Also, I would like to have time for meeting with you about the current performance of staff Tanaka, but if possible do it be possible to get some time next week somewhere? (日本文:返信ありがとうございます。 申し訳ありませんが、勤怠システムについては英語版がありません。その為、今後は弊社からPDF化したタイムシートをあなたに送りますので、あなたからの返信を持ってスタッフの勤怠の代理承認をさせて頂けますか。取り急ぎ6月分のタイムシートを添付しますのでご確認ください。 また、スタッフ田中の現在のパフォーマンスについて、一度あなたとミーティングのお時間を頂きたいのですが、もし宜しければ来週のどこかでお時間を頂くことは可能でしょうか?)

  • お時間のある時に英文の添削をお願い致します。

    ジュールス(アン・ハサウェイ)は、家庭を持ちながら何百人もの社員を束ね、ファッションサイトを運営する会社のCEO。女性なら誰しもが憧れる華やかな世界に身を置く彼女。 仕事と家庭を両立させ、まさに女性の理想像を絵に描いたような人生を送っているかに見えたが...彼女には人生最大の試練が待っていた。そんな悩める彼女のアシスタントにやってきたのは、会社の福祉事業として雇用することになった40歳年上の“シニア”インターンのベン。 人生経験豊富なベンは、彼女に“最高の助言”をアドバイスする。次第に心を通わせていく2人だが、彼の言葉に救われたジュールスには予期せぬ人生の変化が訪れるのだった。 デ・ニーロ(ベン)の思想シーンから始まるマイ・インターン ベンはアピールの為にビデオに録画します。 生涯ここで暮らしてきて最近感じます ブルックリンに住むには流行に鈍感だと それで これはそれにも役立ちます 97:I read once,musicians don't retire. かつて読みました 音楽家は引退しません 98:They stop when there's no more music in them. もう音楽は沢山だと思う時にやめます 99:Well, I still have music in me,absolutely positive about that. 絶対間違いありません 私はまだ音楽が好きです 一方アン・ハンサウェイ扮するジュールは お客と電話で話してます。 いいわ 確認してみましょう ジュール:122:you have six bridesmaids.You ordered six 6人介添え人がいて6を注文してる ここは2秒しかないので6はサイズの事です。 結婚式は3日以内で ドレスはチャコールグレーが到着した そしてベンは面接することになり会社に 赴きます。 176:会社の人:and someone from talent acquisition will come get you. あなたの才能を欲しがる人が来ます 一方ジュールは会議で いいわ みんな覚えておいて ジュール:183:the homepage has to read in a glance. ホームページは一目で読み取ってね 184:- Also, you have to get back like this - また 折り返し電話も必要になる 185: if you want to see what looks like if you're, like, over 35. - どんな容姿でも知りたいなら 例えば35歳以上 ベンは採用され仕事場で社長のお付になります。 ジュールズのお付になったベンは社員に 聞きにいきます。 社員の女の子:済みません どうやってインターンに? ベン:...新しい高齢者インターンプログラムで そしてその子に言われます。 402 社員:Which won't be great in your case. あなたの場合あまり重要じゃないわ

  • 英語の翻訳をお願いします。

    ネットのエキサイト翻訳などを使っていたのですが、途中から訳が分からなくなりました。 アメリカからノコギリヤシサプリメントを取り寄せたのですが、注意書きが読めません。 情けないですが、お願いします。 Take one capsule three to five times daily, preferably with meals, Capsules may be opened and prepared as a tea. Other Ingredient:Gelatin. This product is intended for use by men and is not intended for use by women. If you are taking any medications, consult your doctor if any adverse reactions occur. Do not use if seal under cap bloken or missing.

  • ホテルでの支払い

    滞在ホテルにて下記の様なメモが残されていましたが、どんな意味なのでしょうか? you have reached the house credit limit and we would like to seek your understanding to settle your current hotel charges. attached, is the invoice for your perusal. kindly contact the assistant manager on duty,through the operator if there are any discrepancies or if you need any clarification on the invoices,by touching "7" from the telephone in your room. 英語わからず困っております・・・・・ 何か重要な事でしょうか・・ わかる人いましたら、アドバイスお願い致します。 クレジットカードのリミットがいっぱいになったとゆう事でしょうか?? よろしくお願い致します。