- ベストアンサー
vousのSのなぞ
こんにちは、フランス語に手を出してみましたが vousのsなど最後の文字を読まない語が多いのは なぜでしょうか?教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
その他の回答 (2)
- kareki2006
- ベストアンサー率43% (143/331)
- ismael
- ベストアンサー率33% (228/687)
関連するQ&A
- フランス語で、Voulez-vous ~?は、
フランス語で、Voulez-vous ~?は、 「~してもらえませんか?」という依頼の意味になりますが、 なぜ、なのでしょうか? 本来の意味どおり、「~したい?」というように使われる場合もあるようですが、 「~してもらえませんか?」という意味のは、s'il vous pla^tと同じノリなのでしょうか。 Pourriez-vous re'pe'ter?が「~していただけませんか?」という丁寧な依頼になるのは理解できるのですが。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- EV by et vousの読み方
EV by et vous というブランドがありますが、これのEVは英語読みですか?フランス語読みですか? この名前から察すると、et vousというブランドがほかにあるのですか?
- ベストアンサー
- レディース服・下着・水着
- "vous avez habite ici" を使えますか?
Est-ce que vous avez vu des vedettes de cinema depuis que vous avez habite ici? というフランス語を作ってみました(稚拙ですみません!)。 時制など正しくかけていますか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- tu,vousの使い分け
友達などに、tuを使用するのはわかるのですが、 フランス人の先生に、tuで話しかけられている場合は、 生徒はvousで話しかけるのがよいのか、 tuでもよいのでしょうか。 先生にtuで話しかけられるのですが、私はvousで話しかけています。でも逆に失礼なのかな?と、思ったりするときがあります。 どなたか教えてください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語のNe vous en faites pas.(気にしないで
フランス語のNe vous en faites pas.(気にしないでください。)のenは、どういう役割を果たしているのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- S.V.P.と je vous en prie
1)Fermez la fenêtre, s'il vous plaît 2)Fermez la fenêtre, je vous en prie この二つのニュアンスの違いを教えてください
- 締切済み
- その他(語学)
- 立てこもり犯人に「vous」
映画の中で気付いたんですが、人質をとって立てこもっている犯人に 「包囲されているから、もう逃げられないぞ」という投稿の呼びかけがあってそれが、v o u s v o y e rなんですよ。 (Vous n'avez aucune chance de vous en sortier) つづり間違っていたらすみません。 なんで、立てこもり犯人に「VOUS」なんでしょうか? かならずしも敬語表現っていうわけじゃないんでしょうかね。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 助けてください;いきなりフランス語できました;
外国人と普段英語でメールをしているのですがいきなりフランス語(多分)で「vous le vous couche avec moi ce coir」と来ました。 ほんのちょっっとだけフランス語を習ったことがあるのですが多分vousで始まっているので疑問形だとは思うんですけど,,, すみませんがわかる方いてましたら日本語に訳してください。それと、このフランス語できたメールに私もフランス語で答えてみたいので参考になる答えを少し教えてください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
ありがとうございます。